Известный русский историк-востоковед В. В. Бартольд в книге «Туркестан в эпоху монгольского нашествия» описал состояние оборонительных стен и ворот города Самарканда. Он, опираясь на произведения историков Истахри и Ибн ал-Факих, в частности, писал, что Самарканд вместе с окрестностями, подобно Балху и Бухаре, был окружен стеной в 12 фарсахов (72 километра) с 12 воротами.
Как сообщает «Самаркандский вестник», городские ворота были сооружены из дерева и состояли из двух половинок. За каждыми воротами стояли другие, двойные ворота. Между ними располагались жилища привратников.
Историк Табари приписывает Абу Муслиму постройку стен города. Глава проаббасидского движения в Хорасане Абу Муслим действительно долгое время находился в Самарканде. Он приказал укрепить цитадель и восстановить внешние и внутренние стены города. По его приказу, над крепостной стеной длиной 7,5 фарсахов были сделаны зубцы, а стена разделена на 360 участков. Через каждые 200 гязов на стене были построены боевые сторожевые башни.
Источники не упоминают о воротах, но, естественно, что со временем ветхие ворота были заменены на крепкие, из твердых сортов дерева. Однако где находились все 12 врат Самарканда и как их называли, определить по сей день трудно, так как в источниках информации нет.
То, что цитадель имела двое ворот, установлено точно. А что касается старого города (на Афрасиабе), то там было четверо ворот: Китайские - в сторону Чупан-аты, Навбахорские на западной стороне Афрасиаба (нынешнее кладбище «Санграсон» находилось вблизи этих ворот), Бухарские на севере и Кешские на южной стороне. Мечеть Хизр находится как раз рядом с местом, где стояли Кешские ворота.
Через Кешские ворота поверх арочных галерей по свинцовому желобу питьевая вода подавалось в старый город Афрасиаб. Истахри писал, что видел на этих воротах железную плиту с непонятными письменами. Утверждали, что в письменах на химьяритском языке определяется расстояние до города Сана - столицы Йемена.
Кроме внутренних стен, окружавших шахристан (городские кварталы), Самарканд имел внешние стены окруживший рабадную часть. Истахри ворота внешних стен описывает в такой последовательности: Кухак (на Чупан-ате), Варснин (на Пенджикентской дороге), Фенек, Ривдад (Ак-мечеть), Фаррухшид (Ходжа Абду Берун) и Гадавад.
Историк Макдиси называет восемь ворот: Гадавад, Исбиск, Сухашин, Афшина, Варснин, Кухак, Ривдад и Фаррухшид. Ворота Фенек не упоминаются, значит, одни из ворот - Исбиск или Сухашин - назывались Фенеком. Так как в трех километрах от города было село с названием Фенек, ворота называли по названию этой местности. Село Исбискет находилось в 2 фарсахах (12 километров) от Самарканда. Месторасположение селения Варснин до сих пор неизвестно.
В. Вяткин в своей работе «Материалы к исторической географии Самаркандского вилаята» пишет, что в городской стене (шахристане) Самарканда было шесть ворот. На север вели двое ворот – Шейх-аде (второе название – Пойкабок) и Оханин, что в переводе означает «железные», близ мазара Шахи-Зинда. На восток, в сторону Пенджикента, выходили ворота Фируза. Вяткин перевёл буквально: Бирюзовые. Здесь же был чарбаг Фируза, названный по имени его хозяина Амира Фируза. У мечети Ходжа Нисбатдор находились ворота Сузангарон, а недалеко, в метрах триста, ворота Коризгох, названные впоследствии Ходжа-ахрарскими.
Коризом таджики называют систему получения воды внутри объединённых подземных родников. Действительно, в этом районе много родников, поэтому другое название местности - Чашмаи Чукур (глубокий родник). Вяткин писал, что эти ворота до того назывались Намозгох, так как вели в городскую намозгох (место мусульманских молитв). От ворот Намозгох до мазаров Ходжа Кафшир и Ходжа Ахрар был построен Хиябан (бульвар). Такой же хиябан был построен от ворот Фируза (ныне Каландархона) до темуровского чарбага Булды. Ворота Чорсу находились там, где ныне начинается Университетский бульвар и стоит памятник Амиру Темуру.
Далее В. Вяткин пишет, что стена Кундаланг (и сегодня это название сохранилось) в 1466 году была известна под этим именем. Здесь же были ворота Форун, ведущие в пригородный квартал Форундиза (ныне Ходжа Ахрар). За воротами Форун начинались земли древнего Маймурга, где размещались цитадели согдийских царей. Центром Маймурга считался – Ривдад. Маймург как отдельное государство в 451 году отправляло послов в Китай, что говорит о многом. Сейчас на территории Маймурга расположены Самаркандский, Тайлякский и Ургутские районы. А из ворот Ривдада (Ак–мечеть) можно было попасть в Фагдизу (нынешний Кавчинон) и в Ривдад – центр Маймургского района.
В «Кандии малой», когда речь идёт о завоевании арабами Самарканда, ворота Коризгох названы – Коризистан. Так как «гох» и «истан» на таджикском языке одинаково означают местность. Тут правильны оба названия.
Местом селения Избаск Вяткин называет селение Суфи, значит, можно предполагать, на какой стороне находились эти ворота. Название ворот менялись. Например, раньше Намозгох города находился в местности Коризгох, поблизости ворот Шайхзаде (Пойкабок). Поэтому эти ворота раньше называли Намозгох.
Городские ворота Самарканда считались священными. В «Кандии малой» рассказывается: «Пророк (Мухаммад) сказал: «Есть город (шахристан) за рекою Джейхуном, который называют Самаркандом, а также именуют хранимым городом». Услышав это, Анас спросил Пророка: по какой причине он называется хранимым? Пророк ответил: «Вестник чертога Господня, ангел Гавриил старший (из ангелов) передавал, что за рекою Джейхуном находится город с большим количеством зелени и проточной воды, который называется городом хранимым. Он имеет врата и у каждых врат по пяти тысяч ангелов с распростертыми крыльями, оберегающих жителей этого города. Самый главный ангел имеет тысячу голов, в каждой их которых по тысяче языков, славящих громогласно Господа, ни в чём не нуждающегося: «О, крепкий, о, вечный, о, единый, о, Боже, храни сей город спасаемый». Пророку приписывается и следующее изречение: «В Самарканде откроются врата из врат райских…».
Надписи над воротами Самарканда напоминали путнику, прибывшему в Самарканд, что это мусульманский город и надо уважать религию проживающего здесь народа. Надписи были из Корана короткими и лаконичными типа:
«О, открывающий все ворота!»
Или такое двустишие было написано по приказу Темура (подстрочный перевод):
«На ладони людей всего мира только ветер желания,
А дела совершает только Хозяин Мира».
Адаш ИСТАД.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Ливийский писатель и исследователь заявил: "Идея создания энциклопедии историй о пророках в Священном Коране возникла в результате разговора в Ватикане, Италия, об Иисусе (мир ему), чтобы объяснить миссию пророков так, как она представлена в Коране."
Как сообщает IQNA со ссылкой на "IUMS", «Энциклопедия историй о пророках в Коране» — это работа доктора Али Мухаммада ас-Салаби, генерального секретаря Всемирного союза мусульманских ученых, ливийского писателя и исследователя, который предлагает вдохновляющие модели из жизни таких пророков, как Иосиф, Иов и Моисей (мир им), для преодоления кризисов.
Изучение этой книги приближает значения Корана к разуму читателя, отдаляет от слабых историй, суеверий и бессмыслицы, повышает религиозную, нравственную, историческую, политическую, экономическую и цивилизационную осведомленность в борьбе с угнетением и безбожием.
Ас-Салаби в интервью медиа-офису Всемирного союза мусульманских ученых рассказал о цели создания этой энциклопедии: "Идея создания этой энциклопедии возникла во время моей поездки в Италию по приглашению организации «Община святого Эгидия» (которая является организацией гражданского общества, занимающейся вопросами мира) и встречи с рядом друзей в 2015 году. Там возникла дискуссия о «важности мира в жизни человека», и речь зашла об Иисусе (мир ему). Среди присутствующих была итальянская католичка, которая была переводчиком с арабского языка и переводила слова между нами и священниками. В ходе этой дискуссии мы пришли к выводу, что Священный Коран является источником, который раскрывает полную истину об Иисусе Христе (мир ему) с точки зрения верований, истории и вопросов, касающихся Иисуса и Марии (мир им). Также есть некоторые суры Корана, такие как Аль Имран, Мария, Аль Маида и другие, которые посвящены истории Иисуса (мир ему) ".
Он добавил: "Когда я прочитал им аяты из суры Марьям: «Он сказал: «Воистину, я — раб Аллаха. Он даровал мне Писание и сделал меня пророком. Он заповедал мне намаз и закят, пока я буду жив» (30 и 31 суры Марьям), женщина-переводчик заплакала. Я подумал: "Преславен Аллах! Как мало мы сделали для того, чтобы раскрыть истину об этом благородном пророке!"
Ас-Салаби продолжил: "Именно здесь Аллах раскрыл мне грудь для написания книги о жизни Иисуса, сына Марии (мир ему); в этой книге я собрал все, что сказано об Иисусе (мир ему) в Священном Коране, используя метод тематического толкования, и рассмотрел сомнения относительно него и ответы Корана на эти сомнения".
Он продолжил: "Эта книга под названием «Полная истина о Мессии, Иисусе, сыне Марии» была широко опубликована и переведена на несколько языков, и о ней проводились академические встречи в Европе. На этих встречах некоторые считали, что существует новое повествование об этом божественном пророке, которого нет в католической культуре".
Он добавил: "После Иисуса (мир ему) я обратился к написанию биографий пророков «улул-азм». Поэтому я начал с Ноя (мир ему), а затем написал историю Адама (мир ему). В это время я понял, что Коран хранит великую человеческую память и предлагает великие модели, которым можно подражать".
Касаясь цели этой энциклопедии, он заявил: "Целью этой серии является связь человека с Кораном, укрепление таухида, разъяснение разума пророков и их метода борьбы с ложью, а также предоставление практических моделей для подражания им и ответы на большие вопросы в жизни".
Отвечая на вопрос: Как коранические истории могут предложить реалистичные решения для решения проблем современного человека?», Ас-Салаби сказал: "Коранические истории полны реальных моделей, которые вдохновляют человека в обращении с испытаниями и вызовами. Например, история Иосифа (мир ему) является примером терпения, целомудрия, планирования и противостояния искушениям и, в конечном итоге, победы; и эта история вдохновляет молодежь. Также история Иова (мир ему) является примером прекрасного терпения и обращения к прекрасным именам Бога во времена невзгод и трудностей".
В заключение он сказал: "На меня повлияли все истории Корана, но история Моисея оказала большее влияние из-за противостояния тираническому правлению фараона и терпения Моисея (мир ему) к обидам своего народа, а также того, как он сопротивлялся ради освобождения угнетенных".
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана