Государственный Комитет Республики Узбекистан по развитию туризма присоединился к Ассоциации туроператоров (АТОР) в статусе ассоциированного партнера. По данным atorus.ru, новый альянс укрепит сотрудничество турбизнеса двух стран и поможет активному информационному продвижению Узбекистана на организованном туристическом рынке России.
«Узбекистан – интереснейшее и многогранное туристическое направление для российского рынка. Республика обладает не только богатейшим историческим наследием и потенциалом в области культурно-познавательного туризма. Оздоровительный, паломнический, активный, экотуризм, гастрономический туризм, такой разный в каждом из самобытных регионов Узбекистана – вот те направления туризма, о которых россияне и российский турбизнес, к сожалению, еще мало знают. Вместе с госкомитетом по туризму Узбекистана мы будем способствовать и продвижению разнообразных турпродуктов Республики в России, и формировать подходы к повышению доступности узбекского турпродукта на российском рынке. Наше партнерство должно позволить российским туристам лучше узнать разные грани Узбекистана, а российскому турбизнесу – открыть для себя новый рынок с огромным потенциалом», – говорит Майя Ломидзе, исполнительный директор АТОР.
В качестве ассоциированного партнера АТОР Государственный Комитет Республики Узбекистан по развитию туризма получит, в частности, информационную поддержку по собственным мероприятиям, пакет услуг по размещению рекламных и маркетинговых материалов на портале АТОР, а также ряд других услуг, входящих в пакет ассоциированного партнера.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
При Духовном управлении мусульман Казахстана был создан «Совет переводчиков». В заседании под председательством Председателя ДУМК, Верховного муфтия Наурызбая кажы Таганулы приняли участие известные в стране ученые-переводчики и специалисты-исламоведы, передает muftyat.kz.
«Глава государства Касым-Жомарт Токаев в своем выступлении отмечал: «Чрезвычайно важно популяризировать традиционный ислам в соответствии с мировоззрением нашего народа. Необходимо развивать его научно-теоретическую базу. Нельзя оставлять без внимания духовное воспитание подрастающего поколения».
Созданный с этой целью Совет переводчиков направлен на пропаганду традиционной религии, совершенствование переводческой работы в религиозно-просветительском направлении, увеличение фонда качественной религиозной литературы на казахском языке и предоставление читателю содержательных и достоверных трудов.
Также в ходе встречи Верховный муфтий Наурызбай кажы Таганулы подчеркнул:
«На сегодняшний день систематизация нашего богатого духовного наследия и его донесение до общества в понятной и надежной форме становится одной из важнейших задач. Особенно в эпоху глобализации, когда количество различных источников информации растет, правильная и точная передача истинного содержания нашей благородной религии народу - это большая ответственность. Переводя классические труды на казахский язык, мы защищаем учение традиционного ислама от искажений и формируем правильное понимание».
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана