Директор Анкарского центра исследований кризисов и политики (ANKASAM), одного из ведущих аналитических центров Турции, профессор Мехмет Сейфитдин Эрол, прокомментировал Послание Президента Шавката Мирзиёева Олий Мажлису, сообщает ИА «Дунё».
- Как отметил в своем Послании Парламенту лидер Узбекистана, 2020 год стал для всех нас годом испытаний и даже кризисов, - сказал эксперт. - В то же время необходимо признать, что, несмотря на глобальную пандемию и ее беспрецедентные масштабы, Узбекистан - одна из немногих стран, которой удалось продолжить свое развитие, особо не столкнувшись с различными сложностями и стагнацией.
Более того, руководству Узбекистана в результате глубоко продуманных решений и сильной политической воли удалось в некоторых случаях превратить кризисные процессы в мире в возможность преодоления проблем. Динамичное движение реформ, известное сегодня на международной арене как Новый Узбекистан, полностью оправдало себя в этот период испытаний. Еще раз доказано, что страна остается важным и сильным государством в регионе.
Как отметил в своем выступлении Президент Узбекистана, большое внимание уделяется развитию хокимиятов на местах, малоимущим слоям населения, защите прав и свобод человека, верховенству закона, поддержке частных предпринимателей в экономической сфере и сокращению «теневой экономики», борьба с которыми стала давать значительные результаты в формировании нового государственного строя.
В частности, меры, направленные на либерализацию экономики и социальную поддержку населения, имеют большое значение не только для стабильности этой страны, но и для всего региона. В прошлом году мы увидели, что система здравоохранения в Узбекистане вышла на новый уровень. С первых дней пандемии вся система управления и все медицинские учреждения работали эффективно. Примечательно, что в Ташкенте и областях республики имеются здравницы со всеми удобствами, где есть около 30 тысяч коек. Большое внимание также привлекает тот факт, что Узбекистан пережил период пандемии коронавируса с минимальным ущербом.
Хотел особо отметить, что несмотря на кризис, в том числе и в ряде стран и регионов в период пандемии, Узбекистан сохранил свои и даже укрепил свои позиции в качестве острова стабильности в Центральной Азии.
В Послании Олий Мажлису, как и в предыдущие годы, были освещены вопросы внешней политики. Невозможно не признать открытую, и прагматичную внешнюю политику, проводимую Узбекистаном.
В частности, подходы узбекского руководства имеет большое значение в отношениях со странами Центральной Азии, которые выстраиваются в духе добрососедства, стратегического партнерства и взаимного доверия. Радикальные изменения, произошедшие на этом направлении с момента прихода к власти Президента Шавката Мирзиёева в 2016 году, сегодня приносят свои плоды.
Без преувеличения можно сказать, что Узбекистан становится важной страной не только в Центральной Азии, но и в Евразии в целом.
В этой связи необходимо подчеркнуть важность развития региональных транспортных коммуникаций. На этот вопрос особое внимание обращено как в Послании Олий Мажлису, так и в выступлении главы государства на 75-й сессии Генассамблеи ООН. Бесспорно, эти вопросы имеют важное значение для настоящего и будущего страны. Действительно, Узбекистан может сыграть центральную роль в реализации проектов в рамках исторического Великого шелкового пути и современной инициативы «Один пояс, один путь», в том числе трансафганского транспортного коридора.
Геостратегическая роль Узбекистана в реализации и обеспечении безопасности этих дорог и проектов имеет большое значение.
В своем выступлении Президент Узбекистана сделал важный акцент на установление мира в соседнем Афганистане и своей готовности оказать практическую помощь в этом благородном деле. Роль миролюбивого Узбекистана в этом процессе – один из необходимых факторов достижения прочного мира в Афганистане.
Словом, по мере того, как в международных отношениях формируется новый современный мировой порядок, Узбекистан становится важным государством в Центральной Азии.
Узбекистан - символ стабильности и мира в Евразии. Несомненно, особую роль в этом успехе играют тысячелетний опыт Узбекистана, древняя культура и история государственности. Разумная политика Президента Узбекистана и поддержка узбекского народа служат основой для правильного использования этих факторов.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Министерство по делам религий Индонезии сообщило об окончании проекта перевода Священного Корана на местный Макасарский язык Центром оценки религиозных книг и перевода религиозных произведений страны.
Как сообщает IQNA со ссылкой "voi.id", перевод вскоре будет выпущен на книжный рынок после окончательного утверждения ответственными органами.
Сиддик Сисдианто, глава Центра оценки религиозных книг в Индонезии, сказал: "Перевод Корана на региональные языки является важным шагом в усилиях по возрождению пульса Корана на местном языке".
Он сказал: "Ожидается, что перевод Корана на родной язык будет способствовать более глубокому проникновению моральных и духовных ценностей в общество".
Сиддик подчеркнул, что подтверждение достоверности перевода сосредоточено не только на правильности смысла, но и на беглости языка и силе послания.
Он сказал: "В деле перевода Слова Божьего аяты не должны просто превращаться в иностранный текст, но, будучи переведенными на родной язык, они должны укреплять нашу связь с Богом и религиозными учениями".
По словам Сиддика, заключительный этап перевода будет рассмотрен группой ученых в рамках инициативы по борьбе с религиозной неграмотностью со стороны Министерства по делам религий.
Он сказал: "Все это делается для того, чтобы больше не было ошибок в выборе орфографии слов и сохранялась стабильность смысла, потому что иногда для одного термина в исходном языке существует много интерпретаций в целевом языке".
Сиддик выразил надежду, что проект перевода Корана на Макасарский язык станет частью всеобъемлющего и преобразующего движения за религиозную грамотность для мусульман Индонезии.
В настоящее время перевод Корана на местные языки охватывает около 30 диалектов в Индонезии, и это число продолжает расти.
Макассар является столицей провинции Южный Сулавеси в Индонезии. В период с 1971 по 1999 год город назывался Уджунг-Панданг.
Макасарский язык (Makassare) — один из коренных языков Индонезии, на котором говорят в основном в южной части острова Сулавеси (Sulawesi), особенно в окрестностях города Макассар. Макассар относится к австронезийской языковой семье, к которой также принадлежат такие языки, как малайский, тагальский (филиппинский) и гавайский. На этом языке говорят около 2 миллионов человек.
Перевод Корана в Индонезии имеет долгую историю и продолжает развиваться. Первый перевод был сделан Министерством по делам религий в 1965 году, и его исправление и доработка продолжаются. Помимо перевода на индонезийский язык, Коран также был переведен на различные региональные языки Индонезии, чтобы облегчить понимание и осмысление Корана для людей на их родном языке.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана