Сайт работает в тестовом режиме!
10 Январь, 2025   |   10 Раджаб, 1446

город Ташкент
Фаджр
06:24
Шурук
07:48
Зухр
12:36
Аср
15:32
Магриб
17:16
Иша
18:35
Bismillah
10 Январь, 2025, 10 Раджаб, 1446

В Узбекистане появилась первая мечеть в пятиугольном стиле

6.11.2020   876   1 min.
В Узбекистане появилась первая мечеть в пятиугольном стиле

Мечети в нашей стране в основном строятся в форме четырех или восьми углов. В то же время по всему миру внедряются и другие современные стили мечетей с учетом условий. Это отражает мастерство и разнообразие творчества узбекских мастеров-архитекторов, которые приобретают большой опыт строительства мечетей. Впервые в истории Узбекистана мечеть “Одил ота” в селе Заркент Ташкентской области возводится в форме пятиугольника.
«Пять углов ханаки и пять столпов в ней основаны на пяти столпах нашей религии», - сказал имам-хатиб Маъмурджон Абдурахманов.
Расположенный на краю главной дороги самый длинный угол этой мечети в целостном виде привлекает внимание прохожих. Тому человеку, который еще не входил, захочется увидеть. В настоящее время завершаются строительные работы, идет покраска внешнего фасада. «Строительство новой мечети взамен старой фактически началось в 2017 году. Тем временем работы были приостановлены на некоторое время из-за отсутствия средств. Сегодня, Альхамдулиллах, мы находимся на грани завершения. Наша новая мечеть будет вмещать 1200 прихожан, включая внешнее крыльцо», - добавил Маъмурджон Абдурахманов.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан
Другие посты
Новости

Окончание перевода Корана на язык "Сирибон" в Индонезии 

9.01.2025   2199   2 min.
Окончание перевода Корана на язык

Министерство религиозных дел Индонезии Kemenag и Государственный исламский университет UIN Сибер Шейха Нерова объявили об окончании проекта перевода Корана на язык сирибон.
Как сообщает IQNA, со ссылкой на сайт "voi.id", Ахмад Яни, глава проекта перевода Корана на язык сирибон (один из прибрежных городов Индонезии, расположенный на севере острова Ява в провинции Западная Ява), сообщил, что этот перевод был осуществлен с целью укрепления исламского призыва через местные языки, чтобы понимание Корана на родных языках стало возможным.  

Яни сказал: "использование местных языков не только упрощает понимание Корана для людей, но и помогает сохранить язык сирибон, который является культурным символом этого региона."
  
Он подчеркнул, что перевод Корана на язык сирибон отражает религиозную идентичность народа этого региона. Эта программа демонстрирует приверженность университета и Исламского образовательного центра Министерства торговли Индонезии поддерживать местные ценности.  

Он отметил, что с 2020 года эта программа стартовала с формирования команды переводчиков, а процесс ее утверждения завершился в 2023 году.
 
Команда переводчиков, состоящая из экспертов по Корану и культуре сирибон и ученых, сыграла важную роль в обеспечении точности и правдивости содержания перевода. Кроме этой команды, исследователи из религиозной сферы региона сирибон также участвовали в процессе валидации перевода. 
 
Яни, упоминая программу цифрового перевода Корана на язык сирибон, сказал: "на данный момент подготовлено около 300 печатных экземпляров этого перевода, которые распределяются в религиозных сферах."
 
Мухаммад Исам, глава Центра исследований Министерства религий Индонезии, также выразил благодарность команде переводчиков и сообщил, что целью этого перевода является сохранение и защита языка сирибон от исчезновения. Язык сирибон — один из 10 местных языков, включенных в программу цифровизации Корана.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира