Сайт работает в тестовом режиме!
04 Апрель, 2026   |   15 Шавваль, 1447

город Ташкент
Фаджр
04:41
Шурук
06:02
Зухр
12:31
Аср
16:58
Магриб
18:55
Иша
20:09
Bismillah
04 Апрель, 2026, 15 Шавваль, 1447

В Эр-Рияде состоялась презентация произведений Бабура на арабском языке и книг, посвященных Узбекистану

23.10.2020   509   1 min.
В Эр-Рияде состоялась презентация произведений Бабура на арабском языке и книг, посвященных Узбекистану

В целях всестороннего изучения и популяризации жизни и наследия великого поэта, и государственного деятеля, представителя узбекской классической литературы Захириддина Мухаммада Бабура представители Посольства нашей страны в Саудовской Аравии посетили Национальную библиотеку имени Короля Фахда в Эр-Рияде, сообщает ИА «Дунё».
Узбекские дипломаты ознакомились с деятельностью Национальной библиотеки имени Короля Фахда. Здесь также состоялась презентация произведений Захириддина Мухаммада Бабура, изданных на арабском языке, а также более 20 книг, посвященных Узбекистану.
На встрече с генеральным секретарем библиотеки Мухаммедом бен Абдель Азизом Ар-Рашидом было отмечено, что представители Узбекистана могут воспользоваться возможностями библиотеки.
В ходе беседы было сообщено, что 21 октября в нашей стране установлено как Праздник узбекского языка, и теперь эта дата широко отмечается каждый год как в республике, так и далеко за ее пределами. Отмечалось, что принятие закона н «О государственном языке» является большим историческим событием по сохранению национальных ценностей узбекского народа, развитию родного языка, демонстрации его неповторимого очарования и красоты.
В ходе беседы состоялся обмен мнениями о сути и значении указа Президента Республики Узбекистан «О мерах по дальнейшему развитию узбекского языка и совершенствованию языковой политики в стране».
Была достигнута договоренность о проведении в библиотеке презентации пятитомной книги «Ўзбек тилининг изоҳли луғати» («Толковый словарь узбекского языка»), которая недавно вышла в свет в новой редакции.
Кроме того, состоялся обмен мнениями о предложении подписать Меморандум о сотрудничестве между Национальной библиотекой Узбекистана имени Алишера Навои и Национальной библиотекой имени Короля Фахда.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан
Другие посты
Новости

Турецкий художник и возрождение истоков тазхиба в декорировании мечетей 

03.04.2026   2097   3 min.
Турецкий художник и возрождение истоков тазхиба в декорировании мечетей 

Малиех Кантарчи начала свою историю не из известной галереи, а с обычной новости во время студенческих лет — события, которое привело её в мир исламского тазхиба — искусство с глубокими корнями в украшении мечетей и писаний.
По сообщению IQNA,  для некоторых художников история начинается не всегда с галереи или учреждения; иногда она начинается с мимолетного момента любопытства.
Так Малихе Кантарчи, турецкий художник, начал путь искусства тазхиба (это традиционное искусство украшения книг и рукописей изысканными узорами из золота и ярких красок). Рассказ, прочитанный в газете во время учёбы в университете, привёл его в мир, который позже стал центром его художественной и образовательной жизни.
Теперь, в возрасте 51 года, Кантарчи не только освоил тазхиб как одно из древнейших декоративных искусств исламской культуры, но и после долгого периода обучения, терпения и самостоятельной работы посвятил себя сохранению и передаче этого искусства новым поколениям через образование и художественное творчество.
В 1995 году она поступила на обучение ремесленному искусству в Университете Гази в Анкаре, где наткнулся на короткую новостную статью с простым названием об открытии галереи «Бирюзовое изобразительное искусство» (Дар ан-Накш) в Анкаре.
Из любопытства она решила посетить это место, но оказалась в среде, где преподавали искусство поднятия бровей (живопись на воде), каллиграфии, миниатюры и тазхиба.
В 1996 и 1997 годах Кантарчи изучала искусство иллюминации у художника Мохсена Акбаша, ученика художника и покойного учителя Чайччу Дермана, одного из самых выдающихся имён в истории турецкого книжного декорирования.
После окончания университета в 1999 году Кантарчи была назначена учителем ремесел в провинции Сивас в центральной Турции, что заставило его дистанцироваться от учителя и ранней художественной среды. Однако это разделение не стало концом пути, а началом более сложного и трудного этапа.
Малиха описывает тот период как полный страданий, объясняя, что этот период требовал большого терпения, глубокого изучения и повторяющихся усилий, заявляя, что «жемчужина рождается из боли».
Она объяснила, что, работая учителем в начальных и средних школах, а также в центрах общественного образования провинции Сивас, она продолжала практиковать и развивать искусство тазхиба дома шаг за шагом.
Турецкая художница считает, что тазхиб — это не просто поднятие кисти или заполнение поверхностей золотом, а полный интеллектуальный и эстетический процесс, требующий регулярного воображения и собственных принципов и правил.
Она добавляет, что тазхиб, хотя и является самостоятельным искусством, тесно связана с каллиграфией. Каллиграфия предшествует украшению, и иллюминатор должен интерпретировать идентичность текста, толщину пера и расположение слов, чтобы создать уникальное украшение для каждого изделия, так же как портной, создающий одежду.
В конце своей речи Кантарчи подчёркивает, что его главное желание — продолжать обучение своих учеников, и его величайшее желание — чтобы они передавали это искусство будущим поколениям с серьёзностью, уважением и преданностью традициям, чтобы искусство тазхиба оставалось живым и бессмертным не как историческая память, а как активная часть современной культуры.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира