В городке Ки-Уэст, расположенном на одноименном острове, относящемся к штату Флорида, имеется всего одна мечеть, построенная местной узбекской общиной, сообщает Yeni Asya.
Город Ки-Уэст, расположенный на одноименном острове, относится к штату Флорида и является самым южным городом континентальных штатов США.
Мечеть аль-Малик построила местная узбекская община в 2007 году. На пятничный намаз здесь собирается примерно 100 человек.
Ближайшая мечеть к мечети аль-Малика находится в 150 км – это расположенная на Кубе мечеть Абдуллаха. Расстояние до Майями, где располагается другая мечеть, составляет более 250 км.
Ки-Уэст – это небольшой остров архипелага Флорида-Кис. Его длина составляет 6,4 км, а ширина 3,2. Он известен своим теплым тропическим климатом – за всю историю наблюдений температура здесь никогда не опускалась ниже нуля градусов.
Как сообщает «Исламосфера», с континентом Ки-Уэст соединяет дорога длиной 160 км, которая проходит по островам, соединяя их мостами и дамбами. Живописные виды, открывающиеся при путешествии по ней, превратили ее в одну из достопримечательной Америки. На Ки-Уэст устремляются миллионы туристов как из других стран, так и самих Штатов.
Некоторые говорят, что Америка начинается аккурат с этого острова, так как здесь находится нулевая точка отсчета проходящей через всю страну дороги под названием “US-1”.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
При Духовном управлении мусульман Казахстана был создан «Совет переводчиков». В заседании под председательством Председателя ДУМК, Верховного муфтия Наурызбая кажы Таганулы приняли участие известные в стране ученые-переводчики и специалисты-исламоведы, передает muftyat.kz.
«Глава государства Касым-Жомарт Токаев в своем выступлении отмечал: «Чрезвычайно важно популяризировать традиционный ислам в соответствии с мировоззрением нашего народа. Необходимо развивать его научно-теоретическую базу. Нельзя оставлять без внимания духовное воспитание подрастающего поколения».
Созданный с этой целью Совет переводчиков направлен на пропаганду традиционной религии, совершенствование переводческой работы в религиозно-просветительском направлении, увеличение фонда качественной религиозной литературы на казахском языке и предоставление читателю содержательных и достоверных трудов.
Также в ходе встречи Верховный муфтий Наурызбай кажы Таганулы подчеркнул:
«На сегодняшний день систематизация нашего богатого духовного наследия и его донесение до общества в понятной и надежной форме становится одной из важнейших задач. Особенно в эпоху глобализации, когда количество различных источников информации растет, правильная и точная передача истинного содержания нашей благородной религии народу - это большая ответственность. Переводя классические труды на казахский язык, мы защищаем учение традиционного ислама от искажений и формируем правильное понимание».
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана