Сайт работает в тестовом режиме!
09 Январь, 2026   |   20 Раджаб, 1447

город Ташкент
Фаджр
06:24
Шурук
07:49
Зухр
12:35
Аср
15:31
Магриб
17:16
Иша
18:34
Bismillah
09 Январь, 2026, 20 Раджаб, 1447

Марк Риз: «Узбекский «одоб» учит тому, что в моменты больших испытаний, трудностей и потерь акт вежливости является самым смелым жестом из всех»

13.04.2020   2457   4 min.
Марк Риз: «Узбекский «одоб» учит тому, что в моменты больших испытаний, трудностей и потерь акт вежливости является самым смелым жестом из всех»

Американский ученный, бывший директор Центра региональных исследований Военно-морской академии США Марк Риз, автор перевода книги А.Кадыри «Минувшие дни» на английский язык, направил свое обращение к народу Узбекистана в связи с распространением коронавируса в мире, сообщает ИА «Дунё».
В обращении говорится:
«Наступил еще один апрель, месяц, который объединяет два несвязанные друг с другом события. Первое, 10 апреля – день рождения талантливого писателя, сына узбекского народа Абдуллы Кадири. Он и его единомышленники пытались внедрить накопленные веками знания великих предков в строительство современного государства.
Абдулла Кадыри лучше всего смог воплотить мечты и чаяния своего поколения через роман «Уткан кунлар» («Минувшие дни») – историю жизни современного узбекского народа. Я верю, что государством, которое он хотел увидеть, стал нынешний Узбекистан.
В эпоху жизни писателя в Центральной Азии были сложные времена. Его поколение испытало на себе главный удар самых тяжких дней прошлого столетия.
Возвращаясь в нынешний апрель, мы видим, что пандемия коронавируса жестко охватила всю нашу планету, представляя угрозу мировому сообществу. Хочу сказать, что семья моей супруги, будучи вынужденной покинуть нажитые места, бежали в Центральную Азию, нашли свой кров в Старом городе Ташкента. Моя свекровь всегда со слезами на глазах вспоминает те времена, когда доброта и широкая душа узбекистанцев сохранили им жизнь. Действительно, Узбекистан всегда знали, как страну с великодушным народом, на протяжении всей истории люди стремились туда и для торговли, и для утешения в тяжелые времена.
С обретением независимости Узбекистан смог встать на ноги и укрепить свою государственность. Как ему это удалось, не смотря на многие трудности? В глубине души я верю, что это во многом связано с многовековой традицией вежливости великого узбекского народа, называемой «одоб».
В период моей работы в Коканде в качестве учителя английского языка в школе, я действительно познал, что такое традиция «одоб». В этом городе вы не можете просто пройти по улице, кто-то обязательно предложит вам разделить с ним чаепитие с горячей лепешкой. Мои узбекские друзья Олмосхон и Ибрагимжон, Сафарджон и их семьи, Галина и Виктор, Хакимжон – истинные учителя «одоба», они всегда угощали меня и заботились обо мне, как будто я был их близким родственником.
Ученики школ, в которых я преподавал английский язык, относились ко мне, как к старшему брату. Я не видел их в течение многих лет, но они остаются в моем сердце, вспоминаю их каждый раз, когда в Соединенных Штатах Америки рефлекторно я приветствую людей, кладя правую руку на мое сердце. Западные люди не понимают значение моего движения, но понимаю я, и это важно.
Узбекский «одоб» научил меня тому, что в моменты больших испытаний, больших трудностей, больших потерь акт вежливости является самым смелым жестом из всех. Это показывает, что Всевышний сам направляет нас на правильный путь.
С самой первой страницы романа «Уткан кунлар» Абдулла Кадыри показывает ценные качества каждого мужчины и женщины в лице Отабека и Кумуш. Кадыри напоминает нам о нашем месте во Вселенной и нашем происхождении, когда мы рождаемся в хрупком и несовершенном мире. «Одоб» – неотъемлемый компонент нашего бытия с момента нашего сотворения.
Дорогие друзья, мы празднуем день рождения Абдуллы Кадыри и его прекрасных романов, бросая вызов всем невзгодам. Литература предлагает нам всем утешение в это непростое время.
В эти дни я хочу поделиться с вами словами Руми об «одобе», которые всегда давали мне силы в трудные времена: «Будь благодарен за всех, кто придет, потому что каждый из них был послан как проводник из-за пределов».

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Статьи
Другие посты
Новости

Новое исследование об интеллектуальной связи России с исламским миром 

08.01.2026   823   2 min.
Новое исследование об интеллектуальной связи России с исламским миром 

Издательство Дар Ишрака своей книгой «Россия и исламский мир» проливает свет на роль журнала «Аль-Манар» в интеллектуальной связи мусульман России с исламским миром; повествование об исламской журналистике, находившейся в центре политических и религиозных преобразований начала XX века.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Muslims Around The World", издательство Дар Ишрака выпустило новую книгу под названием «Россия и исламский мир: мосты связи через журнал "Аль-Манар"», посвященную ключевому периоду в истории мусульманской общины России. Книга освещает роль исламской журналистики в создании мостов интеллектуальной и религиозной связи в конце XIX - начале XX веков.
Эта книга является ценным вкладом в изучение истории ислама в России, открывает новые горизонты для исследователей и интересующихся этой темой, а также привлекает внимание к важности исламской журналистики как эффективного инструмента формирования сознания и объединения мусульманских сообществ, особенно в периоды исторических потрясений.
Книга переносит читателя в эпоху, которая долгие годы оставалась вне поля зрения исследователей. На основе глубокого анализа 62 статей, опубликованных в журнале «Аль-Манар» на протяжении почти трех десятилетий, с 1900 по 1930 год, в период перехода России от царского правления к коммунистическому режиму со всеми глубокими политическими и интеллектуальными преобразованиями, книга знакомит читателя с интеллектуальной атмосферой того времени.
Исследование показывает, как журнал «Аль-Манар» успешно сыграл центральную роль в качестве реального моста связи между мусульманской общиной России и исламским миром. Журнал транслировал проблемы и заботы мусульман, отслеживал их интеллектуальное и политическое взаимодействие и сыграл роль в интеграции их вопросов в более широкий исламский дискурс в эпоху потрясений и быстрых перемен.
Книга проливает свет на возникновение движения за обновление, возглавляемого религиозными учеными, мыслителями и политическими деятелями из числа российских мусульман, которые активно участвовали в тот период. Среди этих деятелей были Ризаэтдин Фахретдин и Исмаил Гаспринский, а также другие лица, сыгравшие роль в формировании реформистского и возрожденческого дискурса, направленного на примирение исламской идентичности с требованиями современной эпохи.
Книга пересматривает важный период в истории мусульманской общины России и подчеркивает, что интеллектуальное и медийное участие, несмотря на бурные политические преобразования, было одним из важнейших столпов устойчивости и сохранения исламской идентичности. Это делает данное исследование важным источником для понимания корней присутствия ислама в современной России.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира