Сайт работает в тестовом режиме!
01 Январь, 2025   |   2 Раджаб, 1446

город Ташкент
Фаджр
06:24
Шурук
07:49
Зухр
12:32
Аср
15:23
Магриб
17:08
Иша
18:27
Bismillah
01 Январь, 2025, 2 Раджаб, 1446

Джалаледдин Руми и Самарканд

2.08.2023   429   5 min.
Джалаледдин Руми и Самарканд

«Куллиёт» (полное собрание сочинений) выдающегося персидско-таджикского поэта, представителя суфизма Джалаледдина Руми было включено в реестр ЮНЕСКО «Память мира. Эта новость порадовала и самаркандских поклонников творчества поэта, ведь Руми некоторое время жил в нашем древнем городе.
Самаркандцы по праву могут гордиться тем, что наш древний город воспитал поэта и мыслителя мирового масштаба Мавлана Джалаледдина Руми (1207-1273). Именно здесь, в городе, который считался политическим и культурным центром Мавераннахра, он провел свои детство и раннюю юность.
Долгое время исследователи и биографы Джалаледдина Руми почти ничего не знали о важном периоде жизни поэта в Самарканде. Их сведения, основанные на некоторых источниках, сводились лишь к тому, что Руми был пятилетним мальчиком во время завоевания Самарканда Хорезмшахом Мухаммедом (1211 г.). А его отец, известный проповедник и ученый Баховаддин Валад Балхи накануне монгольского нашествия со своей семьей отправился в г. Конья (Малая Азия).
Самаркандский поэт и ученый Хаёт Негмат в предисловии к своей книге «Словарь народных выражений в произведениях Мевлеви» подробно остановился на периоде детства поэта, проведенного в Самарканде. Ученый рассказал о безграничной любви поэта к этому очаровательному городу, который он неоднократно с радостью вспоминал в своем известном произведении «Маснави». В целом, из упомянутого исследования можно составить представление о юном периоде жизни поэта в Самарканде, но каких-либо решающих доказательств в подтверждение этого исследователь не приводил.
Недавно нам стал доступен документ, который не только удлиняет период детства и юношества, проведенный Джалаладдином Руми в Самарканде, но и показывает его связь с этим центральным городом Мавераннахра шире, чем это представлялось в известных науке источниках.
Речь идет о произведении Зайниддина Махмуда Васифи под названием «Бадоеъ-ул-вакоеъ» (первая половина XVI в.), написанном в жанре мемуаров. Документ не был широко известен в научных кругах, так как был написан в Мавераннахре, редко копировался и не публиковался за пределами нашего края. Поэтому до недавнего времени о нем не знали исследователи творчества Джалаледдина Руми в Иране, Турции и Европе.
Можно предположить, что автор упомянутых воспоминаний слышал о годах, проведенных Руми в Самарканде, во время своего в нем пребывания или в родном Герате. Позднее он упомянул своего современника – поэта Мавлана Ахмади Самарканди, переселившегося из родного Самарканда и обосновавшегося в Герате. Поэтому можно не сомневаться в достоверности информации данного источника.
Согласно источнику, Руми гулял по Самарканду, в махалле «Хоки нарм» (буквально «Мягкая земля») и, когда проходил мимо молодого человека, тот пошутил над ним, сказав: «Зачем пришел сюда этот хорасанский осел?» Руми совсем не растерялся и мгновенно ответил: «Потому что он хочет попасть на «мягкую землю». Из этой истории становится ясно, что гузар «Хоки нарм» существовал в Самарканде до монгольского завоевания.
По-видимому, Руми под влиянием этой словесной перепалки посвятил стихи, неполный текст которых включен в рассказ Васифи. Рассказ Васифи свидетельствует о том, что событие приходится на годы юности Руми, а сам он имел связи с группой повес, известной под названием «тарикати лаванди» («путь ленивцев»). Такие группы молодых людей были известны в средневековых городах Мавераннахра, Хорасана, Ирана и других странах Востока под разными названиями, такими как «риндон» (свободомыслящие), «каллошон» (гуляки, кутилы), «олуфтагон» (франты) «ятимон» (сироты) и др. Из рассказа Васифи видно, что молодого Руми больше интересовали шутки и розыгрыши, но он не разделял все жизненные ценности таких повес.

Следует добавить, что соприкосновение Руми со свободолюбивой самаркандской молодежью в годы юности, по нашему мнению, не прошло бесследно и отразилось в «Маснави» поэта. В нем многие рассказы и легенды, несмотря на серьезное внутреннее содержание, наполнены уличным юмором. Это чем-то напоминает шуточные стихи не менее известного поэта-сатирика, жившего в Самарканде за полвека до Руми – Сузани Самарканди.
Кстати, увлечение Руми поэзией говорит о том, что он жил в Самарканде достаточно долго. Это противоречит мнению исследователей, считающих, что свою поэтическую деятельность он начал гораздо позже, в период зрелости (в Малой Азии) и под глубоким впечатлением от знакомства и особенно разлуки со своим другом Шамс-ад-дином Тебризи.
Все это дает нам основание полагать, что Руми жил в Самарканде с детства и до юного возраста. Поэт покинул Самарканд с семьей тогда, когда ему было не менее 14-15 лет, переехав в Малую Азию.
Автор: Садри СААДИЕВ, доктор филологических наук, профессор СамГУ, «Самаркандский вестник».

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Статьи
Другие посты
Новости

«Кокгумбаз» в Шахрисабзе: как он связан с могилой нашего Пророка?

28.12.2024   11080   1 min.
«Кокгумбаз» в Шахрисабзе: как он связан с могилой нашего Пророка?

На основании восстановленных в результате ремонтно-реставрационных работ надписей мечети Кок гумбаз, являющаяся главным памятником комплекса «Дар ут-тилават» в Шахрисабзе и построенная в 839/1435 году, описывается как «мечеть воплощающая красоту, изящества форм и многих других высоких качеств», передает society.uz.
Правда, надписи на нем понесли немало потерь.  Например, по мнению исследователей книги-альбома «Архитектурная Эпиграфика Узбекистана», посвященной Кашкадарьинской области, изданной в рамках издания  проекта «Культурное наследие Узбекистана в собраниях мира», при ремонте и реставрации надписей на правой щековой стене мечети было допущено немало ошибок.

Учитывая названные упущения, мы предлагаем более полный текст надписи, в котором переписанные Мирза ‘Абдурахманом части забраны в прямоугольные скобки.
Эта соборная [мечеть], воплощение красоты, изящества форм и многих других высоких качеств.  
Ее венчает зеленый купол, словно над зеленым городом … 
... Кураган, возвели Султан, сын Султана – Улугбек Кураган Да увековечит Аллах его царствие!  
А завершено ее строительство в году 1435-36.
В этой надписи купол мечети Шахрисабза сравнивается с куполом гробницы Пророка – Раузая Мутаххары.  Потому что этот купол зеленый.  Также в этой надписи есть упоминание о средневековом названии Кеша - Шахрисабз, что означает «Зеленый город».  В этой надписи имя Мирзо Улугбека выделено желтыми буквами («под золото»).

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана