Сайт работает в тестовом режиме!
09 Январь, 2025   |   9 Раджаб, 1446

город Ташкент
Фаджр
06:24
Шурук
07:49
Зухр
12:35
Аср
15:31
Магриб
17:15
Иша
18:34
Bismillah
09 Январь, 2025, 9 Раджаб, 1446

Исмоил Мухаммад Cодик назначен на должность советника в Управлении мусульман Узбекистана

30.07.2018   4217   1 min.
Исмоил Мухаммад Cодик назначен на должность советника в Управлении мусульман Узбекистана

Сын Шейха Мухаммада Cодика Мухаммада Юсуфа рахимахуллоха Исмоил Мухаммад Cодик назначен на должность советника в Управлении мусульман Узбекистана.
Исмоил Мухаммад Cодик в 1976 году родился в Ташкенте. В 1994 году поступил в университет «Даъва Исламия» в Триполи (Ливия) и до 2001 года прошел обучение в бакалавриате и магистратуре данного вуза. После окончания учебы работал в посольствах, в религиозных учебных заведениях, в издательствах и сайтах. Является руководителем издательства «Хилол нашр» и одним из переводчиков книги «Олтин Силсила».


Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан
Другие посты
Новости

Окончание перевода Корана на язык "Сирибон" в Индонезии 

9.01.2025   207   2 min.
Окончание перевода Корана на язык

Министерство религиозных дел Индонезии Kemenag и Государственный исламский университет UIN Сибер Шейха Нерова объявили об окончании проекта перевода Корана на язык сирибон.
Как сообщает IQNA, со ссылкой на сайт "voi.id", Ахмад Яни, глава проекта перевода Корана на язык сирибон (один из прибрежных городов Индонезии, расположенный на севере острова Ява в провинции Западная Ява), сообщил, что этот перевод был осуществлен с целью укрепления исламского призыва через местные языки, чтобы понимание Корана на родных языках стало возможным.  

Яни сказал: "использование местных языков не только упрощает понимание Корана для людей, но и помогает сохранить язык сирибон, который является культурным символом этого региона."
  
Он подчеркнул, что перевод Корана на язык сирибон отражает религиозную идентичность народа этого региона. Эта программа демонстрирует приверженность университета и Исламского образовательного центра Министерства торговли Индонезии поддерживать местные ценности.  

Он отметил, что с 2020 года эта программа стартовала с формирования команды переводчиков, а процесс ее утверждения завершился в 2023 году.
 
Команда переводчиков, состоящая из экспертов по Корану и культуре сирибон и ученых, сыграла важную роль в обеспечении точности и правдивости содержания перевода. Кроме этой команды, исследователи из религиозной сферы региона сирибон также участвовали в процессе валидации перевода. 
 
Яни, упоминая программу цифрового перевода Корана на язык сирибон, сказал: "на данный момент подготовлено около 300 печатных экземпляров этого перевода, которые распределяются в религиозных сферах."
 
Мухаммад Исам, глава Центра исследований Министерства религий Индонезии, также выразил благодарность команде переводчиков и сообщил, что целью этого перевода является сохранение и защита языка сирибон от исчезновения. Язык сирибон — один из 10 местных языков, включенных в программу цифровизации Корана.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира