Сайт работает в тестовом режиме!
23 Январь, 2025   |   23 Раджаб, 1446

город Ташкент
Фаджр
06:20
Шурук
07:42
Зухр
12:40
Аср
15:47
Магриб
17:31
Иша
18:48
Bismillah
23 Январь, 2025, 23 Раджаб, 1446

Articella – трактат из арабского мира, ставший основным медицинским учебником в Европе

16.09.2024   567   3 min.
Articella – трактат из арабского мира, ставший основным медицинским учебником в Европе

С XI века медицина в Западной Европе претерпела изменения, в том числе благодаря появлению множества новых медицинских текстов из исламского мира.
Одним из таких текстов, оказавших фундаментальное влияние на медицинское образование в Европе, была так называемая Articella. Она представляла собой сборник вводных текстов, переведенных с арабского языка на латынь и используемых для преподавания медицины. Articella, впервые составленная в конце XI века, в той или иной форме использовалась в европейских университетах вплоть до XVII века.
Основу сборника составило обобщающее изложение классической греческой медицины, созданное в Багдаде врачом и полиглотом Хунайном ибн Исхаком, более известным на Западе как Иоаннитий. Хунайн ибн Исхак работал в Доме мудрости и занимался переводом греческих и персидских текстов на арабский и сирийский языки. Считается, что за свою жизнь он перевел 116 трудов, заложив основы исламской медицины. Большинство его переводов представлены работами Галена и его александрийских комментаторов. Хунайн ибн Исхак обобщил наследие знаменитого греческого медика в книге «Вопросы по медицине». Это введение в творчество Галена в XI веке было переведено на латынь и получило известность под названием «Isagoge ad tegni Galeni» или «Исагога» Иоаннития. Ее отличает четкое разделение медицинских знаний на теорию и практику, а также классификация учебного материала от базовой информации до уроскопии как основного диагностического инструмента. В XII-XIII веках эта фундаментальная Ars medicine, или Articella, дополненная комментариями и другими переводами с греческого и арабского стала стандартным медицинским текстом западного христианского мира, а ее изучение превратилось в часть учебной программы в развивающихся университетах Салерно, Монпелье, Болоньи и Парижа.
Articella не была стандартизирована – в зависимости от потребностей в нее включали разные тексты, представленные переводами работ Галена и Гиппократа. Но основа сохранялаcь в той или иной степени постоянной. Из трудов арабских ученых часто в нее включали перевод «аль-Урджуза фи-т-тыбб» – стихотворной работы Ибн Сины, которую можно рассматривать как поэтическое резюме его энциклопедии «Канон врачебной науки». Благодаря изложению материала в стихах, она была легкой для запоминания, и поэтому стала популярной на Востоке, а затем и на Западе как инструмент в процессе передачи медицинских знаний от мастера к ученику.
По данным издания Исламосфера, сохранилось немало рукописей Articella. Одной из самых известных является иллюстрированный манускрипт XIII века, хранящийся сейчас в Британской библиотеке. Так как сборник был настольной книгой многих врачей, нередко его делали небольшого формата, чтобы было удобно носить с собой. Articella не потеряла своего значения и в эпоху книгопечатания и выдержала множество изданий.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Другие посты

В Ташкенте принята Декларация мира и согласия, призывающая к укреплению глобального мира, взаимопонимания и сотрудничества

22.01.2025   2573   2 min.
В Ташкенте принята Декларация мира и согласия, призывающая к укреплению глобального мира, взаимопонимания и сотрудничества

В столице завершила свою работу научно-практическая конференция на тему «Мир — важный принцип мировых религий», сообщает ИА «Дунё».
Мероприятие было организовано с целью анализа основных принципов мира, согласия и социальной стабильности, заложенных в мировых религиях, разработки предложений по укреплению межрелигиозного диалога, а также донесения до широкой общественности сути политики справедливой религиозной толерантности, проводимой в Узбекистане, и международных инициатив в этой сфере.
Конференция была организована Центром народной дипломатии Шанхайской организации сотрудничества в Узбекистане, Представительством Фонда Конрада Аденауэра и Международной исламской академией. В мероприятии приняли участие учёные, специалисты, представители международных организаций, религиозных конфессий, национально-культурных центров и молодёжь.
Особое внимание в ходе дискуссий было уделено успешному опыту Узбекистана по внедрению модели религиозной толерантности и межконфессионального сотрудничества. Этот опыт был высоко оценён как эффективный подход к обеспечению уважения и согласия в обществе с культурным и религиозным многообразием. Также было отмечено, что Узбекистан на международной арене признаётся как страна, последовательно продвигающая политику мира, дружбы и толерантности между представителями различных наций и религий. В частности, было подчёркнуто значение резолюции «Просвещение и религиозная толерантность», принятой по инициативе Узбекистана Генеральной ассамблеей ООН, которая обращает внимание на важность поддержания мира, религиозной терпимости и межкультурного диалога в сложных глобальных условиях.
По итогам конференции были сформулированы конкретные рекомендации, направленные на дальнейшую гармонизацию межрелигиозных и межнациональных отношений, а также укрепление межкультурного диалога. Участники подчеркнули важность продолжения совместной работы в этом направлении, включая разработку практических механизмов и инициатив, способствующих развитию толерантности и взаимопонимания в обществе.
Как передает УзА, подписан меморандум между Центром народной дипломатии ШОС в Узбекистане и представительством Фонда имени Конрада Аденауэра в нашей стране. Документ предусматривает сотрудничество в развитии культурного и научного обмена, поддержке молодежных инициатив, реализации совместных проектов и программ.
Участники конференции – представители различных культур, религиозных традиций и мировоззрений – приняли Декларацию мира и согласия, которая призывает к укреплению глобального мира, взаимопонимания и сотрудничества. В тексте декларации особое внимание уделено необходимости усиления межрелигиозного диалога как механизма продвижения идей взаимного уважения и культурного многообразия.
Конференция еще раз продемонстрировала важность сотрудничества в продвижении общечеловеческих ценностей мира и согласия, заложенных в мировых религиях. Она стала эффективной площадкой для выявления перспективных направлений партнерства и обмена опытом. 

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан