Сайт работает в тестовом режиме!
24 Январь, 2025   |   24 Раджаб, 1446

город Ташкент
Фаджр
06:19
Шурук
07:41
Зухр
12:40
Аср
15:48
Магриб
17:32
Иша
18:49
Bismillah
24 Январь, 2025, 24 Раджаб, 1446

Articella – трактат из арабского мира, ставший основным медицинским учебником в Европе

16.09.2024   600   3 min.
Articella – трактат из арабского мира, ставший основным медицинским учебником в Европе

С XI века медицина в Западной Европе претерпела изменения, в том числе благодаря появлению множества новых медицинских текстов из исламского мира.
Одним из таких текстов, оказавших фундаментальное влияние на медицинское образование в Европе, была так называемая Articella. Она представляла собой сборник вводных текстов, переведенных с арабского языка на латынь и используемых для преподавания медицины. Articella, впервые составленная в конце XI века, в той или иной форме использовалась в европейских университетах вплоть до XVII века.
Основу сборника составило обобщающее изложение классической греческой медицины, созданное в Багдаде врачом и полиглотом Хунайном ибн Исхаком, более известным на Западе как Иоаннитий. Хунайн ибн Исхак работал в Доме мудрости и занимался переводом греческих и персидских текстов на арабский и сирийский языки. Считается, что за свою жизнь он перевел 116 трудов, заложив основы исламской медицины. Большинство его переводов представлены работами Галена и его александрийских комментаторов. Хунайн ибн Исхак обобщил наследие знаменитого греческого медика в книге «Вопросы по медицине». Это введение в творчество Галена в XI веке было переведено на латынь и получило известность под названием «Isagoge ad tegni Galeni» или «Исагога» Иоаннития. Ее отличает четкое разделение медицинских знаний на теорию и практику, а также классификация учебного материала от базовой информации до уроскопии как основного диагностического инструмента. В XII-XIII веках эта фундаментальная Ars medicine, или Articella, дополненная комментариями и другими переводами с греческого и арабского стала стандартным медицинским текстом западного христианского мира, а ее изучение превратилось в часть учебной программы в развивающихся университетах Салерно, Монпелье, Болоньи и Парижа.
Articella не была стандартизирована – в зависимости от потребностей в нее включали разные тексты, представленные переводами работ Галена и Гиппократа. Но основа сохранялаcь в той или иной степени постоянной. Из трудов арабских ученых часто в нее включали перевод «аль-Урджуза фи-т-тыбб» – стихотворной работы Ибн Сины, которую можно рассматривать как поэтическое резюме его энциклопедии «Канон врачебной науки». Благодаря изложению материала в стихах, она была легкой для запоминания, и поэтому стала популярной на Востоке, а затем и на Западе как инструмент в процессе передачи медицинских знаний от мастера к ученику.
По данным издания Исламосфера, сохранилось немало рукописей Articella. Одной из самых известных является иллюстрированный манускрипт XIII века, хранящийся сейчас в Британской библиотеке. Так как сборник был настольной книгой многих врачей, нередко его делали небольшого формата, чтобы было удобно носить с собой. Articella не потеряла своего значения и в эпоху книгопечатания и выдержала множество изданий.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Другие посты
Новости

Религиозные научные центры Узбекистана и Малайзии укрепляют сотрудничество

23.01.2025   910   1 min.
Религиозные научные центры Узбекистана и Малайзии укрепляют сотрудничество

В рамках визита в Малайзию делегации Узбекистана в составе экспертов научно-исследовательских центров была организована встреча в Малазийском институте исламского взаимопонимания, сообщает ИА “Дунё”.
В ней приняли участие представители международных научно-исследовательских центров Имама Мотуриди, Имама Бухари, директор Малазийского института исламского понимания Мухаммад Азам бин Мухаммад Одил и эксперты данного института.
В ходе встречи были обсуждены вопросы сотрудничества между религиозными, образовательными и научно-исследовательскими учреждениями Узбекистана и Малайзии.
Директор института исламского понимания Мухаммад Азам бин Мухаммад Одил отметил, что в последние годы по инициативе Президента Узбекистана были реализованы масштабные реформы в религиозной сфере. Он подчеркнул, что удовлетворен ходом развития сотрудничества с международными исследовательскими центрами Узбекистана.
Встреча прошла в теплой и дружеской атмосфере.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира