Сайт работает в тестовом режиме!
13 Январь, 2025   |   13 Раджаб, 1446

город Ташкент
Фаджр
06:23
Шурук
07:47
Зухр
12:37
Аср
15:35
Магриб
17:19
Иша
18:38
Bismillah
13 Январь, 2025, 13 Раджаб, 1446
Новости

Бухариханы – чтецы сборника хадисов «Сахих» Бухари

30.09.2024   525   6 min.
Бухариханы – чтецы сборника хадисов «Сахих» Бухари

Сборник хадисов «Сахих» Бухари у османов был самой почитаемой книгой после Корана. Возникла традиция читать этот сборник вслух в мечетях, медресе, а после – в мавзолеях (тюрбе) и суфийских обителях (текке), а также с целью получения благословения в трудные времена.
По данным издания Исламосфера, эта традиция практиковалась и в государственных учреждениях, в частности, в армии. Среди народа стало обычаем читать «Сахих» во время смут и невзгод, таких как голод, землетрясение, война и эпидемия. Ученых, которые преподавали этот сборник хадисов и читали его, называли бухариханами. А сама традиция получила название бухариханлык. 
Бухариханы выбирались среди преподавателей медресе. Они пользовались большим уважением в обществе и нередко награждались подарками и медалями. В Стамбуле чаще всего чтение «Сахиха» практиковалось в мечети Хирка-и Шариф, или мечети плаща Пророка, которая получила свое название по её главной реликвии – плащу (хирка) Пророка Мухаммада (мир ему), хранящемуся в ней. Делать это именно здесь было очень почетно, и бухариханы для этого места отбирались после прохождения специальных экзаменов.
Как можно понять из источников, должность бухарихана передавалась от отца к сыну, и, чтобы иметь возможность читать «Сахих» и обучать этому других, нужно было получить специальное свидетельство – иджазатнаме. Были созданы многочисленные труды, посвященные хатму (полному прочтению) этого труда, и достоинству такого хатма, что позволяет говорить о целом жанре литературы.
Традиция под контролем государства практиковалась во всех «султанских» (т.е. построенных султанами самых грандиозных) мечетях Стамбула, таких как Айя-София, Фатих, Сулеймание. В архиве Управления шейхуль-ислама Стамбульского муфтията хранится один реестр тех времен под названием «Сахиб-и джихет дерсиамлар» (Sâhib-i Cihet Dersiâmlar), где перечисляются имена 90 бухариханов. Согласно этому документу, чтение «Сахиха» проводилось в следующих местах: мечети Нуруосмание, Валиде, Бешикташ, Фатих, Хирка-и Шариф, при гробницах Хамидие, Накшидил Валиде Султан, Меджидийе, Султана Мустафы. При гробницах Хамидие и Султана Мустафы было организовано чтение другого сборника достоверных хадисов – «Сахиха» Муслима. В «Сахиб-и джихет дерсиамлар» также упоминается, где и в какие дни проводились чтения. Таким образом, как можно понять, они практиковались в разных местах в разное время, но так, чтобы каждый день они в Стамбуле где-то да проходили.
«Сахих» Бухари также читали в армии и в мечетях провинций во время войн, испрашивая благословения для победы над врагом. Например, перед войной с Россией и во время высадки Наполеона в Египте было направлено прошение, чтобы в Палате плаща Пророка (Hırka-i Şerif Dairesi) во дворце Топкапы несколько человек за десять дней завершили хатм (полное прочтение) «Сахиха» Бухари. Во время войны с Россией в 1793 году из Стамбула в провинции было отправлено указание наряду с этим сборником читать труд «аш-Шифа» Имама Ийяда. В армии таким чтением занималось несколько человек. Кроме того, они проходили в Палате знамени Пророка (Livâ-yı Şerîf Dairesi) во дворце Топкапы и Приемной палате в Секретариате османского султана (Mabeyn-i Hümayun). 
Даже после своего низложения Абдул-Хамид II, последний абсолютный монарх Османской империи, продолжил традицию чтения «Сахиха» Бухари во дворце Йылдыз и в Секретариате султана.

Проведение уроков по «Сахиху» Бухари на церемониях открытия библиотек было продолжением вышеупомянутой традиции. Это мыслилось, с одной стороны, как стремление привлечь благодать на вновь открывшееся заведение, а с другой – как благопожелание, чтобы в нем утвердились знания, основанные на морали (ахляк) Пророка (мир ему). Например, перед церемонией открытия библиотеки Айя-Софии, на которой присутствовал султан Махмуд I, было завершено чтение «Сахиха», а на самой церемонии вознесена молитва (дуа) в честь этого хатма. Кроме того, толкователи Корана и хадисоведы, взятые на работу в библиотеку, проводили уроки для желающих. В библиотеке при куллие (благотворительном комплексе) мечети Фатих чтения «Сахиха» проводились один раз в месяц, и для этой цели было выделено десять человек.
Распространение бухариханлыка привело к созданию написанных красивых каллиграфических почерков рукописей сборника хадисов Бухари. Их и сейчас можно увидеть в библиотеках и музеях в Турции.
В Османской империи практиковали подобные чтения и других трудов. Например, широко было распространено чтение «аш-Шифа би-та‘риф хукук аль-Мустафа» Имама Ийяда (1083-1149) – труда, посвященного любви к Пророку Мухаммаду (мир ему) и обязанностям мусульман по отношению к нему. Чтецы «аш-Шифа» именовались шифаханами, они имели статус государственных служащих. В уставах многих вакфов (благотворительных фондов) их учредители вносили условие, чтобы в вакфе проводилось чтение «аш-Шифы». С другой стороны, эту книгу прочитывали перед тем, как приступить к изучению каких-то трудов по рационалистическим наукам, чтобы отвести зло, которое могло исходить от них. Кроме того, «аш-Шифу» хранили дома и на рабочих местах с целью защиты от наводнений, пожаров и других стихийных бедствий, а также читали с целью исцеления больных. В некоторых исламских странах на «аш-Шифа» и «Сахихе» Бухари приносили присягу.
Поскольку власти не одобряли проведение коллективных поклонений, кроме намазов, в период Республики чтения «Сахиха» стали проводиться все реже. Через некоторое время не осталось имевших иджазатнаме бухариханов, которые могли бы учить такому чтению. В наши дни эта традиция фактически исчезла, хотя в мечети Айюб Султан еще проходят уроки «аш-Шифа», а в Стамбуле некоторые небольшие группы практикуют чтение «Сахиха».

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан
Другие посты
Новости

Абдуллах ибн аль-Мукаффа: мудрые наставления для правителей

8.01.2025   5504   6 min.
Абдуллах ибн аль-Мукаффа: мудрые наставления для правителей

Один из первых авторов жанра литературы «Зеркала для принцев» Абдуллах ибн аль-Мукаффа (720-757), перешедший из зороастризма в ислам, был выдающимся писателем и мыслителем. Хотя он наиболее известен своим переводом с фарси эпоса «Калила ва Димна», Ибн аль-Мукаффа написал ключевые труды, которые обучали правителей разным аспектам управления и поведения.
По данным издания Исламосфера, Ибн аль-Мукаффа родился примерно в 720 году в городе Гур, нынешнем Фирузабаде в Иране, в знатной персидской семье. Его отец, Дадуйя (Мубарак), был государственным чиновником, отвечавшим за налоги при правителях Омейядов. Сообщается, что он был обвинен и осужден за хищение части доверенных ему денег. В наказание ему раздробили руку, отсюда и его прозвище аль-Мукаффа (сухая рука). После обращения в ислам из зороастризма в 743 году молодой Ибн аль-Мукаффа стал секретарем канцелярии (катиб) Омейядов. Он сохранил свое положение и после падения этой династии. Благодаря своему безупречному владению как фарси, так и арабским языком, Ибн аль-Мукаффа получил постоянную должность при дворе Исы ибн Али, дяди аббасидского халифа аль-Мансура. Остроумный человек, он, тем не менее, был интеллектуалом, не терпящим глупцов, которых мог принижать и высмеивать. Одной из жертв его насмешек стал Суфьян ибн Муавия, который отомстил ему. Когда Абдуллах ибн Али, еще один дядя аль-Мансура, поднявший восстание против племянника, попросил Ибн аль-Мукаффу написать халифу письмо с просьбой о помиловании, это послание было выставлено как подстрекательство Бану Али, и особенно Абдуллаха ибн Али к непокорности. Ибн аль-Мукаффа был казнен в Басре около 756 года по приказу аль-Мансура, как сообщается, за ересь, в частности за попытку ввести зороастрийские идеи в ислам. Но это был только предлог. На самом деле, он был убит, вероятно, из-за негодования халифа по поводу языка письма, написанного Ибн аль-Мукаффой по просьбе Абдуллаха ибн Али.
Абдуллах ибн аль-Мукаффа прославился как переводчик, писатель и мыслитель. Самым известным его произведением стал перевод «Калилы ва Димны». Этот сборник, основанный на «Панчатантре» (Пяти принципах), санкритском сочинении, собравшим басни о животных в стихах и прозе, был переведен на персидский язык. А Ибн аль-Мукаффа сделал его искусный перевод на арабский язык. Его творение стало одним из первых шедевров арабской литературной прозы и послужило основой для более поздних арабских версий «Калилы ва Димны».
Ибн аль-Мукаффа создавал и свои оригинальные труды. Одним из них является арабская адаптация сасанидской «Хвадай-намак», хроники доисламских персидских царей. Смесь легенд, мифов и фактов, это произведение служило квазинациональной историей, которая была вдохновлена видением царства как хорошо упорядоченной автократии, чьей священной обязанностью было править и регулировать поведение подданных в рамках тщательно организованной системы правления.
Другой труд Ибн аль-Мукаффы, «Аль адаб аль-кабир», посвящен персидскому этикету и придворным манерам. Он состоит из четырех частей, первая из которых предлагает краткий риторический обзор превосходства сасанидского духовного и светского наследия. Затем следует миниатюрное послание «Зерцало для принцев». Его целью было наставить молодого сына халифа в правилах поведения (адаб), отдавая приоритет освоению основ. Автор призывает будущего правителя приближать к себе «людей веры», прислушиваться к советам знающих советников, даже когда они неприятны, а также предостерегает принца от различных ловушек, в частности, от любви к лести. Третья часть «Адаба» представляет собой прагматичное руководство по выживанию для приближенных правителя. Автор дает советы в высоком моральном ключе, не настаивая на эпохальных, философских, этико-религиозных или духовных основах. Скорее, он предупреждает о капризах восточных деспотов и их окружения. Четвертая и самая длинная часть «Адаба» касается отношений с коллегами и вращается вокруг темы дружбы в сочетании с обязанностью избегать вражды.

Ибн аль-Мукаффа также составил короткий, но проницательный трактат «Рисаля фи-с-сахабин», в котором обсуждаются конкретные проблемы, с которыми столкнулся новый режим Аббасидов. Предположительно, он был написан для халифа аль-Мансура. Ибн аль-Мукаффа освещает в нем действия армии в Ираке, делясь своей обеспокоенностью тем, что низкий моральный дух и будущие проблемы с лояльностью делают реформы настоятельно необходимыми, и дает свои рекомендации. Ибн аль-Мукаффа касается и одного из самых деликатных вопросов, с которым сталкивался любой суверен, а именно окружения самого халифа. Он пишет, что тот должен быть осторожным с подхалимами, особенно с теми, кто скрывает свою некомпетентность за лестью. Если министры и секретари настроены пессимистично, что порождает дурную репутацию, такие люди недостойны доступа к халифу и должны быть изгнаны из двора. Правитель должен предпочитать тех, кто имеет особые таланты и выдающиеся заслуги, а также проявляет добродетель и неподкупен. Автор завершает свою «Рисалю» уникальным предложением – ввести массовое образование.
Ибн аль-Мукаффа оставил выдающееся наследие. Он ввел прозаическое повествование в арабскую литературу и проложил путь для последующих новаторов. Писатель также создал мощный прецедент в жанре «Зерцала для принцев», в котором преобразовал абсолютистскую модель персидского царства в более гуманистическую практику правления. Его намерением было направить власть правителя, ограничивая ее религией, оставаясь верным ее законам и обязательствам, и навязать суверену необходимость принятия равенства.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира