Сайт работает в тестовом режиме!
22 Январь, 2025   |   22 Раджаб, 1446

город Ташкент
Фаджр
06:20
Шурук
07:43
Зухр
12:40
Аср
15:46
Магриб
17:30
Иша
18:47
Bismillah
22 Январь, 2025, 22 Раджаб, 1446
Новости

Представлена история казанского издания Корана «Казан басма»

18.10.2024   541   6 min.
Представлена история казанского издания Корана «Казан басма»

 «Коран был ниспослан в Хиджазе, прочитан в Каире, написан в Стамбуле, а напечатан в Казани», — пожалуй, эту фразу слышал каждый во всём мусульманском мире. История свидетельствует, что Казань не была первым местом, где был набран и напечатан коранический текст. Но впервые сами мусульмане для мусульман Священную Книгу, ниспосланную Мухаммаду (мир ему и благословение Всевышнего) отпечатали именно в Казани в 1803 году. Именно этому событию и посвящена новая выставка «Казанские издания Корана», открывшаяся в Галерее мечети Кул Шариф в Казани, передает Ислам-News.
Оценивая значение Казани в распространении печатных Коранов, французский арабист, признанный европейский исследователь и переводчик Корана Режи Блашер отмечал: «До каирского издания 1923 года, которое сегодня считается каноническим, невероятно важным этапом были казанские Кораны. Созданные строго в рамках мусульманской традиции, они, по существу, доминировали на рынке печатных Коранов и способствовали окончательной унификации его текста».
Казань как центр издания Корана
В августе 1803 г. на основании высочайшего разрешения императора Александра I в казанской типографии по инициативе и на средства её содержателя, отставного прапорщика Габдельгазиза Бурашева тиражом в 1500 экземпляров был напечатан полный текст Корана в двух вариантах: в двух томах и в десяти томах (для детей). В сравнении с более ранними петербургскими изданиями текст казанского тиража соответствовал каноническим правилам. Поэтому «Казан басма» считается первым в мусульманском мире полным изданием канонического текста Корана.
Первое и последующие казанские издания сформировали существующий печатный стандарт Корана: размещение текста в рамке, цифровая нумерация страниц, простота шрифта и линейность печатного текста и другие нюансы. Кроме того, благодаря им распространилась практика размещения в конце книги «хатма» и указателя сур.
«Путешествие Священного Корана по миру продолжается»
Как отметил директор Музея исламской культуры Ильнур Низамиев, за основу экспозиции были взяты изображения казанских Коранов XIX–XX веков из собраний Музея-заповедника «Казанский Кремль» и Научной библиотеки Казанского (Приволжского) Федерального университета. По ним можно познакомиться с разнообразием художественного оформления, набора арабского текста Корана.
Другой раздел позволяет изучить предметы из фондов Музея-заповедника «Казанский Кремль», среди которых — томик 1803 г. казанских Коранов для детей, Коран 1796 года, напечатанный в последний год правления Екатерины II, старинные Кораны, выпущенные типографиями Казани в период с 1803 по 1919 гг.
Отдельное внимание уделено исследованиям, посвящённым казанским изданиям Корана. Первопроходцами в этой области были татарские богословы и просветители Шигабутдин Марджани, Ризаэтдин Фахретдин, Муса Бигиев. А вот на современном этапе осмысления целые монографии этому посвятили российские арабисты Ефим Резван и Нурия Гараева, муфтий Татарстана Камил Самигуллин и иракский профессор Ганим Каддури.
«В заключении экспозиции представлена история казанского Корана в 1930–2020 годы. Это и печатание Корана татарскими диаспорами на основе казанского набора в Японии, Финляндии, Турции, и выпуск Коранов в Советской России, и деятельность Духовного управления мусульман Республики Татарстан по возрождению традиций коранопечатания в Казани в XXI веке», — пояснил Низамиев.
Выставка сопровождается видеороликом, рассказывающим об открытии мемориальной доски на стене Казанского университета, прирученной к годовщине выпуска первого казанского издания Корана. Параллельно можно ознакомиться с историческими мечетями Казани через галерею фотоизображений дореволюционных пятничных мечетей.
Как отметила в ходе торжественной церемонии открытия Эльмира Амерханова, заместитель директора по научной работе Научной библиотеки им. Н. И. Лобачевского КФУ, именно это издание Корана разошлось по всему мусульманскому миру и получило огромное влияние.

В свою очередь директор Центра исследования Священного Корана и Пречистой Сунны подчеркнул, что феномен казанского Корана ещё до конца не разгадан, а на этом пути предстоит приложить ещё множество усилий.
 «До конца этого мира, до наступления Судного дня, будет чем заняться нашим учёным, будущим исследователям этой величайшей тайны нашего мироздания. Священный Коран — это загадка Всевышнего, в которой не упущено ничего. У каждого из аятов есть очевидный и скрытый смыслы, при новом чтении находятся новые направления для изучения. Мы только в самом начале, по-прежнему остаёмся несведущими, а путешествие по миру Священного Корана продолжается», — сказал Салман.
Своими наблюдениями поделилась и Нурия Гараева, экс-директор Музея исламской культуры, а ныне старший научный сотрудник Института языка, литературы и искусства имени Галимджана Ибрагимова Академии наук РТ. По её словам, в Казани вплоть до 1919 года печатался полный текст Корана, а последние издания уже отличались не только дизайном, но и первым опытом нумерации аятов. Это говорит о том, насколько татарские богословы следили за последними изысканиями в мусульманском мире.
Всего же в Казани 13 типографий, сменяя друг друга, печатали текст Священного Корана. В завершении специалист отметила, что «Казан басма» по праву считается уникальным явлением в истории мусульманской книжной культуры, которое ещё требует дальнейшего изучения.
Посетить выставку можно до марта месяца.

Новости мира
Другие посты
Новости

Саудовская Аравия вводит обязательную вакцинацию от менингита для паломников

20.01.2025   1694   1 min.
Саудовская Аравия вводит обязательную вакцинацию от менингита для паломников

Министерство здравоохранения обязало всех, совершающих умру и хадж, пройти вакцинацию от менингококкового менингита из-за высокого риска распространения инфекций.
Прививка от менингита потребуется пассажирам, пребывающим на территорию КСА, с 1 февраля 2025 года вне зависимости от типа визы.
Пассажиры должны быть вакцинированы четырехкомпонентной вакциной Neisseria, либо полисахаридной, либо конъюгированной. Им необходимо иметь сертификат о вакцинации, выданный не менее, чем за десять (10) дней до прибытия для четырёхкомпонентной, и не более, чем за три (3) года для полисахаридной или пяти (5) лет — для конъюгированной вакцины соответственно.
Детям до 1 года вакцинация не требуется.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира