Вклад мусульманских ученых в развитие астрономии во время Золотого века ислама привел к тому, что многие звезды носят арабские названия. Хотя некоторые из них были изменены европейцами и латинизированы.
Мусульманские астрономы переводили сочинения ученых античности. К примеру Абдурахман ас-Суфи перевел "Альмагест" Птолемея. Эта работа была основой астрономических исследований на протяжении 13 веков. В книге была впервые упомянута круглая форма земли, движения планет и затмения. Именно под арабским названием "Альмагест" она вошла в историю, передает IslamNews.
Мусульманские ученые не только переводили работы, но и писали их сами. Сегодня многие небесные тела носят арабские названия.
Название звезды Альтаир на арабском означает "птица", однако изначально эта звезда называлась немного иначе ан-Ниср ут-Таир, что значит "летящий орел".
Название звезды Бетельгейзе на арабском звучит Йад уль-Джавза - "рука Ориона".
Название самой яркой звезды в созвездии Лебедя и 30-й по яркости звезды в ночном небе Денеб происходит от арабского слова Денаб уд-Даджаджа - "хвост курицы".
Название звезды Нитак на арабском звучит - аль-Нитак, что означает матерчатый пояс, кушак.
Звезда Ригил Кентавр (бывшая Альфа Центавра, название изменено Международным астрономическим союзом в 2022году) на арабском звучит как Риджл уль-Кантурис - "нога Кентавра".
Название звезды первой величины Фомальгаут на арабском означает "рот кита".
Это далеко не все арабские названия в ночном небе. Чтобы рассказать обо всех не хватит одной статьи, сообщает About Islam.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Традиционные образовательные учреждения в Марокко столкнулись с проблемами после издания новой книги правил Министерством вакуфов страны для поддержки частных коранических центров.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "madaar24", традиционные образовательные учреждения в Марокко столкнулись с проблемами после издания Министерством вакуфов и исламских дел страны 18 марта 2025 года книги, касающейся необходимости регистрации и соблюдения новых спецификаций для поддержки частных коранических центров.
Эта книга ставит перед школами и образовательными центрами сложные условия, и образовательные учреждения считают ее реализацию сложной, особенно в районах со слабой инфраструктурой и нехваткой возможностей.
Одним из условий является то, что образовательные учреждения обязаны не принимать учащихся, не классифицированных по уровням формального образования, хотя эти учащиеся являются основными элементами заучивания Корана в школах.
Образовательные деятели считают, что объявленные условия оказывают негативное влияние на традиционное образование как на главный флагман обучения заучиванию Корана; особенно потому, что некоторые из этих условий подчеркивают строительство отдельных зданий на основе возрастных групп и сотрудничество с соседними кораническими школами; то, чего трудно достичь во многих отдаленных районах.
Кроме того, учитывая значительные различия в ресурсах и возможностях одного учреждения и другого, увязывание финансовой поддержки с количеством студентов и результатами обучения со стороны наблюдателей считается несправедливым.
Что усугубляет кризис, так это короткий срок, предоставленный учреждениям для соблюдения новых правил и требований. Они должны соответствовать этим требованиям до конца мая 2025 года, что подвергает десятки школ риску потери поддержки или даже полного закрытия.
Образовательные деятели также подчеркивают, что выполнение этих условий без постепенного внедрения или поддержки Министерства вакуфов Марокко может ослабить традиционную образовательную структуру и лишить многих учащихся возможности получить образование в рамках авторитетного и традиционного религиозного образования.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана