Город Туркестан в Казахстане, провозглашенный главами государств-членов Организации тюркских государств (ОТГ) «духовной столицей тюркского мира», привлекает местных и иностранных туристов своим богатым историческим и культурным наследием, передает агентство «Анадолу».
По историческим данным, город Туркестан, ранее известный как Яссы, имеет двухтысячелетнюю историю. Он знаменит как родина и место жительства великого мыслителя и поэта Ходжи Ахмеда Ясави.
Регион Туркестан также славится своими архитектурными памятниками, такими как мавзолей Арыстанбаба, символизирующий первые следы ислама в регионе, и древний город Отрар. Мавзолей Ясави, построенный в XIV веке эмиром Тимуром и являющийся первым историческим памятником Казахстана, включенным в Список всемирного наследия ЮНЕСКО, является одним из самых выдающихся сооружений города. В 1993 году мавзолей был отреставрирован при поддержке Турции.
Также важным для города является Международный казахско-турецкий университет имени Ходжи Ахмеда Ясави, основанный в 1992 году. Отмечается большой вклад турецких предпринимателей в модернизацию и развитие Туркестана. Помимо мавзолея Ходжи Ахмеда Ясави, Турецкое агентство сотрудничества и координации (TIKA) отреставрировало множество исторических памятников в городе.
По данным управления культуры и туризма Туркестанской области, в прошлом году в Туркестане остановилось 120 344 туриста. За первые шесть месяцев текущего года число размещенных туристов составило 59 248 человек. Количество посетителей мавзолея Ходжи Ахмеда Ясави за 9 месяцев составило 532 285 человек.
Преподаватель истории в Международном казахско-турецком университете имени Ходжи Ахмеда Ясави Эрен Акдениз отмечает, что Туркестан – это огромный регион, который был свидетелем смены великих цивилизаций. Он подчеркнул, что ключевой фигурой этого города является Ходжа Ахмед Ясави, которого называют «пиром Туркестана» и чье значение выходит далеко за пределы региона.
Акдениз напомнил о великой трагедии Отрара, описанной в легендах о монголах, которая произошла недалеко от Туркестана. Он также отметил важность таких городов, как Сауран, Атабай и Кара-Даг, расположенных в этом регионе.
Преподаватель подчеркнул, что огузы, к которым относятся тюрки Турции, также селились вдоль Сырдарьи. Он напомнил о существовании многих огузских городов вдоль этой реки и о том, что могила легендарного акына Деде Коркута, по преданию, находилась на берегу Сырдарьи.
«Туркестан – это регион, который подарил миру множество выдающихся личностей и внес значительный вклад в развитие мировой цивилизации. Каждый должен хотя бы раз в жизни посетить это место», - сказал он.
Строительство мавзолея началось в 1386 году, и при его возведении не использовалась вода. Гид Исмаил Омер Али подчеркивает, что Ходжа Ахмед Ясави был выдающейся личностью, внесшей огромный вклад в тюркизацию Анатолии. Али рассказал, что Ясави с детства получил хорошее образование и изучал религию и суфизм у Юсуфа Хамадани. Он также воспитал множество ученых.
По словам Али, Ходжа Ахмед Ясави объединил обычаи и традиции всех тюркских народов, которые сегодня проживают на четырех континентах.
«Когда Ясави достиг 63-летнего возраста, он решил уединиться и построил для себя келью, где провел, по некоторым данным, 60 лет. Именно там он написал свой знаменитый труд «Диван-и хикмет»», - отметил он. Али рассказал, что примерно через 200 лет после смерти Ясави Тимур, основатель империи Тимуридов, построил нынешний мавзолей в честь великого мыслителя.
«Высота мавзолея составляет 41 метр, и он представляет собой многофункциональное сооружение с кухней, библиотекой и медресе, которые используются по сей день. Строительство мавзолея началось в 1386 году, и при его возведении не использовалась вода. В качестве строительного раствора применялись обожженный кирпич, кобылье молоко (кумыс) и заквашенное верблюжье молоко», - сказал Али.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Хадж Абдулла Абуль-Гайт — 68-летний египтянин, который, несмотря на неспособность читать и писать, смог переписать Коран на английском языке.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Al-Watan", это история неграмотного человека из провинции Шаркия в Египте, который, несмотря на неграмотность, переписал Коран на английском языке.
Назима Аль-Бахрави написал в своем репортаже: "на нем белая одежда, перед ним маленький деревянный столик, на губах улыбка, лицо морщинистое, но полное достоинства и мудрости, в руке перо, и с энергией двадцатилетнего юноши он переписывает Священный Коран, надеясь, что до своей смерти он сможет переписать несколько экземпляров Корана."
Хадж Абдулла Абуль-Гайт, 68 лет, житель деревни Кафр-эль-Шейх-Закри, относящейся к городу Абу-Хаммад, расположенному в провинции Шаркия, Египет, несмотря на то, что не умеет читать и писать, смог переписать четыре экземпляра Корана, три из которых на арабском языке и один на английском.
Начал учиться читать Коран после 55 лет
Абуль-Гайт рассказал Al-Watan: "я хочу, чтобы Коран был моим компаньоном и заступником в загробной жизни. Поэтому я решил, что Коран будет моим другом в этом мире в старости, и ничто не отвлечет меня от него."
Он продолжил: "мое решение читать и писать Священный Коран началось в 55 лет, после болезни. Я страдал от болезни внутреннего уха в течение полных четырех лет, в течение которых я посещал многочисленные больницы и врачей, но не смог выздороветь. Один из врачей посоветовал мне читать и заучивать Священный Коран."
Неграмотный человек, ставший переписчиком Корана на английском языке
Он сказал, что ему было стыдно, что он неграмотный и не умеет читать и писать, и сказал доктору: "я работаю в районе Аль-Азхария, но не умею читать и писать". Врач посоветовал ему обратиться за помощью к одному из местных шейхов, чтобы он научил его читать Коран.
Изучение букв алфавита и чтение Корана
Он продолжил: "я взял Коран и пошел на свою работу в районе Аль-Азхария. Я сел там и заплакал, потому что не мог читать. Один из шейхов района увидел меня и спросил меня, почему я плачу. Я сказал ему, что плачу из-за своего положения. Он сказал, что поможет мне научиться читать, писать и читать весь Священный Коран".
Он продолжил, что они договорились встречаться в 7 утра до начала рабочего дня, и этот шейх научит его читать Коран в течение часа. Абуль-Гайт сказал: "Шейх научил меня алфавиту, и он начал читать четверть Корана, а я читал за ним, затем я читал сам, а потом мы шли на работу." Он добавил, что после окончания работы он все свое время посвящал чтению того, чему научился, пока не смог прочитать весь Священный Коран.
Этот египетский старик добавил: "один из моих коллег посоветовал мне переписать Священный Коран, и я приветствовал эту идею, надеясь выучить Коран."
Он заявил, что на данный момент он переписал четыре экземпляра Священного Корана, три из которых на арабском языке и один на английском.
Он объяснил, что начал переписывать Коран с 2011 года нашей эры. Первая версия была ручкой и обычной бумагой и заняла два года. Вторая версия заняла два с половиной года, а третья — три года. Но он начал переписывать четвертую версию, которая на английском языке, два года и восемь месяцев назад, и переписал 20 частей Корана, и осталось 10 частей.
При переписывании английской версии Корана он использовал переведенную версию Корана на английском языке и переписывал аят дважды, один раз на арабском языке и второй раз на английском языке. Руководитель английского языка в образовании также следил за его переписыванием на английском языке.
Он посоветовал людям придерживаться поклонения и чтения Священного Корана, чтобы они могли иметь стабильную, спокойную и обнадеживающую жизнь.
Стоит отметить, что Абдулла Абуль-Гайт скончался в июле 2024 года в возрасте 70 лет в деревне Эль-Сова после продолжительной болезни.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана