В обновленной казанской мечети «Аль-Марджани» состоялся Республиканский конкурс чтецов Корана среди учащихся мусульманских учебных заведений Татарстана.
Мероприятие проводится уже пятый год. Организаторами конкурса выступили Духовное управление мусульман Республики Татарстан, Российский исламский институт, Казанский исламский университет, а также Центр подготовки хафизов Корана им. Усмана ибн Аффана. У
частие в конкурсе приняли 11 команд, каждая из которых состояла из 5 человек. Среди них были студенты и представители КИУ (факультеты «Коранические науки» (тахфиз) и «Исламские науки»), РИИ, медресе «Мухаммадия» («Тахфиз» и факультет шариата), Альметьевского исламского медресе имени Ризаэддина Фахреддина, Буинского медресе, Казанского медресе имени 1000-летия принятия Ислама, Набережночелнинского медресе «Ак мәчет», а также частного общеобразовательного учреждения «Средняя общеобразовательная школа «Усмания» г.Казани и Бурбашского детского пансионата (Балтасинский район), передает Islam-today.
Мероприятие началось с чтения Корана татарским макамом. Чтецом был преподаватель Корана из Казанского исламского университета Нурислам хазрат Абсалямов.
После этого имам мечети «Марджани» Ансар хазрат Мифтяхов совершил дуа. На открытии конкурса выступил руководитель Центра подготовки хафизов Корана Абдурашид хазрат Фаизов.
Он подчеркнул, что Коран должен стать неотъемлемой частью нашей жизни: мы должны запоминать его, бережно хранить, глубоко изучать и правильно читать.
От имени Муфтия Татарстана Камиля хазрата Самигуллина участников конкурса приветствовал начальник отдела науки и образования ДУМ РТ Булат хазрат Низамов.
Он подчеркнул, что конкурсы по заучиванию Корана в Татарстане становятся все более популярными, изучение и запоминание текстов Корана являются благим делом.
Конкурс проходил в двух номинациях: знание 29-го и 30-го джузов Корана среди мусульманских образовательных учреждений Республики Татарстан и знание 28-го 29-го и 30-го джузов Корана среди центров заучивания Корана. Участники конкурса должны уметь правильно читать Коран наизусть с соблюдением правил таджвида. Порядок проведения конкурса следующий: каждой команде задается вопрос, на который они имеют примерно 1 минуту для обсуждения и определения выступающего, далее все участники выходят перед жюри и читают отрывки из Корана, после чего жюри ставит оценки. Таким образом, каждая команда поочередно отвечает на вопросы и показывает свои навыки чтения наизусть.
Оценку знаний участников конкурса проводят авторитетные эксперты – знатоки Корана и хафизы. Среди них – уполномоченный Всемирной Организации по делам Корана и Сунны Ибрагим хазрат Сабиров; специалист арабского языка и хафиз, преподаватель БИА, шейх Ахмад Мустафа; а также советник Муфтия Чеченской Республики по делам Священного Корана, руководитель Центра изучения Корана «Аль-Джазари», шейх Саййид-Хусейн Саййид-Ибрахими.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
В государственных учреждениях культуры Чешской Республики предметы искусства из Узбекистана представлены небольшими, но весьма выразительными коллекциями, подтверждающими уникальность узбекского культурного наследия, передает society.uz.
Самым обширным и полным собранием артефактов из Узбекистана располагает фонд Национального музея – Музея азиатских, африканских и американских культур имени Напрстка.
Письменные упоминания, относящиеся к истории Узбекистана, можно найти в Национальной библиотеке Чешской Республики в Праге. Речь идет прежде всего о двух факсимиле рукописей правоведа Абу Лайса Самарканди (944–983 гг.), представителя ханафитского мазхаба (одна из четырех правовых школ в суннитском исламе), работавшего в период правления династии Саманидов. Рукопись «Бустан ал-’арифин» («Сады познавших Аллаха») содержит 153 главы, в ней 112 листов, и она датирована 1628 г. Рукопись «Китаб аль-Бустан» («Книга сада») содержит 160 глав, 170 листов и датирована 1670 г. Обе рукописи касаются одних и тех же тем: о значении науки и человеческих знаний, об исламском праве, логике, содержат фетвы, повествуют о добрых нравах, об отношении к родителям, отношении людей к животным и т.д. Вторая рукопись, кроме того, включает в себя интерпретацию хадисов, предложенную Абу Лайсом Самарканди.
Несомненным подтверждением интереса чехов к историческим событиям, происходившим в Средней Азии, является книга «История Тамерлана, короля татарского» на чешском языке, которую перевел с латинского языка и опубликовал в Праге в 1598 г. Бартоломей Мацер из Летошиц. Книга напечатана готическим шрифтом, состоит из 25 глав и 112 страниц. Ее главы повествуют о рождении и юности Амира Темура, начале его правления, о завоеванных территориях, битве с турецким султаном Баязидом. Книга повествует также о личных качествах и семье правителя – о его строгости и одновременно щедрости, дружелюбии и героизме, об одной из жен, детях и, наконец, о его смерти.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана