В представительстве Управления мусульман Узбекистана по Ферганской области в 2023-2024 учебном году был проведен обучающий семинар с участием молодых сотрудников, окончивших религиозные учебные заведения и начавших свою деятельность на местах. В нем приняли участие главный имам-хатиб области Убайдулла домла Абдуллаев, заместитель главного имама-хатиба Алишер домла Наимов, главный имам-хатиб Бувайдинского района Ахмадхан домла Низамов и другие официальные лица.
Участники семинара тепло пообщались с молодыми имамами, изучили их деятельность, проводимую ими работу и познакомились с их будущими целями. Быть имамом - большая честь и огромная ответственность перед Всевышним и людьми, подчеркнули лекторы-наставники, рассказав о сути реформ, проводимых в религиозной и образовательной сфере, возможностях и преимуществах, предоставляемых молодежи, они также поделились жизненным опытом и квалификацией.
Проведена лекция на тему "Место и значение мазхабов в нашей религии". Семинар с рассказами о путях улемов, научными и жизненными примерами был более полезным.
В ходе семинара была организована поездка в мемориальный комплекс известного представителя исламского мира, великого ученого в области исламского правоведения Бурхониддина аль-Маргинонив Маргилане, где в соответствии с инициативами главы государства в комплексе была начата масштабная реформа.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Коран: современное прочтение. Вопрос переводов Корана на современные тюркские языки.
На сегодняшний день Коран переведен на более чем 150 языков мира, и тюркские языки играют в этом процессе важнейшую роль. Начиная с первых подстрочных переводов и заканчивая процесами 20-х — 30-х годов на территории бывшей Османской империи, именно тюркские языки стали той символической средой, в которой смыслы Корана были донесены до современного читателя в его родном понимании. Важен и тот факт, что начиная с конца 80-х годов ХХ века и до сегодняшнего дня, переводы Корана на тюркские языки (особенно на Кавказе и в государствах Центральной Азии) сыграли важнейшую роль в национально-культурном возрождении на пространстве от Крыма до Туркменистана. Во многом, эти переводы не просто повторили традиционные подходы к изучению и пониманию Корана, но и привнесли ряд современных дискуссий, в частности, в отношении вопросов соотношения научного и религиозного мировоззрения в исламе, проблем межрелигиозного диалога, вопросов гендера и многих других. Более того, переводы Корана уже стали частью исламской интеллектуальной истории современности, будучи важной составляющей процессов исламизации и интеграции знаний, передает IslamNews.
Редколлегия планируемой рецензируемой коллективной монографии, издаваемой Институтом интеграции знаний (Грузия) при поддержке Международного института исламской мысли (США) приглашает авторов к публикации исследований на следующую тематику:
Дискуссии о переводимости Корана в современном тюркском мире;
Современные переводы Корана на азербайджанский, казахский, турецкий, узбекский, крымскотатарский и другие тюркские языки: исторические и лингвистические особенности;
Переводчики, издательства и читатели: восприятие переводов;
Вопросы традиционного и современного перевода Корана;
Международные издания переводов Корана на тюркские языки (Саудовская Аравия, Турция, Иран, Индия и др.);
Коран и перевод в системе современного исламского образования;
Значение переводов Корана в возрождении ислама в странах Центральной Азии и Кавказа.
Требования к статьям: от 6000 до 8000 слов, с аннотациями на русском и английском языках, с постраничными сносками и прилагаемым списком литературы. Примеры оформления можно найти на сайте Института интеграции знаний (раздел «Статьи», https://ikiacademy.org/resources/all). Просим авторов для начала подать краткую аннотацию статьи (200-300 слов, до 30 марта 2025 года), а в случае одобрения редколлегией — полную версию до 30 сентября 2025 года. Е-майл редколлегии: ae1004@coventry.ac.uk, д-р Михайло Якубович (Университет Ковентри, Великобритания).
Авторам выплачивается гонорар. Также планиурется проведение семинара по теме исследований (с покрытием расходов участникам).
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана