–Стан – это персидский суффикс, означающий «страна, место или земля». Он очень широко распространен в языке фарси и используется для обозначения различных мест. Например, голестан – это буквально «место роз», т.е. розарий, бимаристан буквально «место больных», т.е. больница.
В конечном итоге суффикс –стан восходит к индоевропейскому корню «*stā-» («стоять»). Изначально являясь самостоятельным существительным, эта морфема превратилась в суффикс из-за того, что часто встречается в качестве последней части сложных существительных. От той же индоевропейской основы происходит слово «стан» в русском и некоторых других языках.
Благодаря влиянию персидской культуры в Средние века, когда фарси был языком международного общения, многие страны и регионы Азии и Европы получили наименования, включающие суффикс –стан. Как правило, они образовались путем его присоединения к названию какого-либо народа. Например, Афганистан означает «земля афганцев».
По данным издания Исламосфера, международные названия семи стран Центральной Азии включают суффикс –стан. Это Афганистан, Узбекистан, Пакистан, Таджикистан, Туркменистан, Кыргызстан и Казахстан. Название Армении по-армянски звучит как Хайастан, а индийцы в разговорной речи часто называют свою страну Хиндустаном.
Суффикс –стан присутствует в названиях многих территориальных образований, входящих в состав разных государств. Например, это Татарстан, Башкортостан, Дагестан в России, Раджастан в Индии, Курдистан в Ираке, Белуджистан в Пакистане. В Иране на него заканчиваются названия многих провинций и населенных пунктов, таких как Курдистан, Голестан, Даштестан, Чаместан.
В языках ряда мусульманских народов –стан присоединяется к названиям стран, на языке оригинала его не имеющих. Например, на персидском и турецком языках Болгария именуется Булгаристаном, Венгрия – Маджаристаном, Грузия – Гурджистаном, Саудовская Аравия – Арабистаном.
Знаковый статус и богатый словообразовательный потенциал суффикса способствовал тому, что он стал использоваться во всем мире. В XX веке диссиденты ввели в обиход слово «Абсурдистан» – ироническое название страны, в которой абсурдные вещи стали нормой, особенно в политике и правительстве. Они использовали его в отношении социалистических стран Восточной Европы. В XXI веке растущее мусульманское население вызвало появление таких уничижительных названий, как Шведистан для Швеции, Лондонистан для Лондона, Брэдистан для города Брэдфорд в Англии. Город Мельбурн в штате Виктория получил прозвище Хуктурнистан (Hookturnistan) из-за большого количества поворотов на городских дорогах. Оно образовано от английский слов Hook «крюк», Turn «поворот» и суффикса –стан. Зафиксированы также такие термины, как Аутистан «метафорическая страна» людей с аутизмом, Орбанистан «уничижительное название Венгрии при правлении Виктора Орбана» и другие.
Еще в древности с помощью этого суффикса образовывали названия несуществующих стран. Например, в мифологии Ближнего Востока Перистан – страна пери, фей. В наши дни он присутствует в названиях придуманных стран в многочисленных книгах, фильмах и играх как на Востоке, так и на Западе. Например, Азадистан – вымышленное королевство из аниме Mobile Suit Gundam, Бангистан – вымышленная страна в болливудском фильме «Бангистан», Билалистан – несуществующая страна из романа «Кровь льва» американского писателя Стивена Барнса, Истан – придуманное островное государство в онлайн-игре Guild Wars Nightfall и т.п.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
В честь наступления нового года по хиджре музей Каирского международного аэропорта представил посетителям один из своих самых ценных экспонатов — изысканный и редкий экземпляр рукописного Корана, относящийся к османской эпохе.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Аль-Ватан", это мероприятие проводится в рамках культурно-образовательной программы музея, посвященной памяти Хиджры (переселения) Пророка Ислама (с.а.с.), — исторического события, которое положило начало лунной хиджре и занимает особое место в истории и самобытности исламской цивилизации.
Лунная хиджра неразрывно связана с переселением Пророка Мухаммада (с.а.с.) из Мекки в Медину в 622 году нашей эры — судьбоносным событием, которое заложило основу для формирования исламского общества и государства и открыло новую главу в истории мусульман.
По этому случаю музей аэропорта Каира выставил ценную рукопись Корана, датированную 954 годом по хиджре (1548 год нашей эры).
Этот мусхаф написан чернилами на бумаге и украшен искусной позолотой и изящными исламскими орнаментами. На рукописи стоит подпись каллиграфа Ахмада ибн Джалияни; она считается выдающимся образцом исламского каллиграфического искусства и оформления книг эпохи Османов.
Выставка также рассказывает посетителям об истории составления и систематизации Священного Корана.
Демонстрация этого уникального Корана соответствует культурно-просветительской миссии египетских музеев по популяризации исламского и цивилизационного наследия.
Руководство музея убеждено, что подобные экспонаты помогают как местным, так и иностранным посетителям прикоснуться к важной части религиозной, культурной и художественной истории исламского мира.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана