Сайт работает в тестовом режиме!
11 Январь, 2025   |   11 Раджаб, 1446

город Ташкент
Фаджр
06:24
Шурук
07:48
Зухр
12:36
Аср
15:33
Магриб
17:17
Иша
18:36
Bismillah
11 Январь, 2025, 11 Раджаб, 1446
Новости

18 ноября – Международный день исламского искусства 

19.11.2024   215   3 min.
18 ноября – Международный день исламского искусства 

18 ноября отмечается Международный день исламского искусства. В преддверии праздника музейщики из разных стран приняли участие в круглом столе в пресс-центре МИА «Россия сегодня», сообщает ресурс «Благовест-инфо». 
Речь шла о разных формах международного сотрудничества музейных институций, о достижениях и перспективах взаимодействия. Директор Государственного Эрмитажа, декан восточного факультета СПбГУ, президент Союза музеев России Михаил Пиотровский сообщил, что в Эрмитаже в ближайшее время откроется выставка совместно с Музеем Катара «Свет и светильники в мусульманском искусстве». Музей Катара, в свою очередь, и Музей Султаната Оман провели у себя «Дни Эрмитажа». Традиционно развиваются культурные связи и музейные консультации Эрмитажа с музейщиками Кувейта и Бахрейна, Саудовской Аравии и Эмиратов. 
Пиотровский отметил, что изучение исламского искусства сегодня «принципиально важно». 
«Весь мир сегодня озабочен проблемой суверенитета культур. Но ведь есть единая мировая культура, и история полифоничного исламского искусства – прекрасный образец того, как региональные и национальные особенности сочетаются с общемировым единством. Исламское искусство абстрактно – и это прокладывает хорошую дорогу между классическим искусством и современным; оно математично – и это открывает прямой путь к работе с искусственным интеллектом», – сказал Пиотровский. 
Кроме того, он считает, что исламское искусство в России не очень хорошо известно, поэтому праздник, отмечаемый 18 ноября, и мероприятия, связанные с ним, особенно важны для нашей страны. 
Познакомить мир с исламской культурой в России – одна из задач департамента культуры Духовного управления мусульман РФ. Его руководитель Ренат Абянов, имам Московской соборной мечети, рассказал о международном проекте «Традиции ислама в России», передает Islam-today. 
Это большая выставка о российском исламе, она уже побывала в Брунее, Индонезии, Малайзии, Египте, Саудовской Аравии и везде пользовалась огромным интересом, ее нередко просят продлить. Подобные выставки сопровождаются образовательными и культурными программами. Так, мастер-класс по изготовлению татарского шамаиля вызвала большой интерес. 
«Мы делаем все, чтобы как можно больше людей узнали о богатой исламской культуре нашей российской цивилизации, чтобы разрушить стереотипы об исламском мире, показать самобытность исламского искусства», – сказал Абянов. 
Генеральный директор Музея Востока, ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН Александр Седов поделился планами по изучению и популяризации исламского искусства и рассказал о значимых экспозициях. Так, в музее проходит выставка «Восточный музей Петра Щукина», на которой впервые экспонируются предметы из Ирана, Турции, нынешнего Пакистана, которые собирал знаменитый коллекционер. 
Запланирована масштабная выставка «Шедевры исламского искусства в собрании Музея Востока», на которой покажут более 100 музейных предметов, рассказывающих об искусстве мусульман Дагестана, Поволжья, Крыма и стран Средней Азии. Посетителей заинтересует экспозиция «Дочь Ливии. Персональная выставка Аиши Каддафи». 

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Эволюция интерпретации Корана в Турции 

10.01.2025   1981   4 min.
Эволюция интерпретации Корана в Турции 

Толкования на турецком языке между 1995 и 2020 годами достигли своего пика и отличаются тем, что они не являются однобокими, а представляют собой богатые интерпретации, которые одновременно охватывают различные направления.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Middle East Online", Мухаммад Аль-Хаммамси в своем отчете рассматривает эволюцию толкования Корана и различные подходы к толкованию в старой и новой Турции. Перевод этого отчета приведен ниже:
«После распада Османской империи после Первой мировой войны в Турции начала работать новое государство, и с самого начала республики в этой стране возникло новое понимание в различных областях, чтобы стать заменой для распада Османской империи и недавнего отставания этой страны.
Это новое понимание в вновь рожденной Турции проявилось во всех областях — от политики до образования и понимания религии — и привнесло изменения в страну, так как это была новая светская теория, которая рассматривала религию как причину отставания. Сторонники этой теории пытались представить религию с новой точки зрения, но консерваторы, сохраняющие его принципы, с тревогой реагировали на это.

Появление толкований с реформаторской точки зрения
На основе этой точки зрения книга «Современная турецкая школа толкования 1995-2020» была написана доктором Абдул Каримом Сейдоглу, турецким исследователем, который отслеживает изменения и трансформации толкования Корана в Турции в двадцатом веке, до и после распада Османской империи и основания Турецкой республики под руководством Мустафы Кемаля Ататюрка, а также связь этих толкований с арабскими толкованиями.
Сейед Оглу в этой книге подчеркивает, что революция латинского алфавита, наряду с революционными нововведениями, введенными с момента основания Турецкой республики в области религии и многих других, проявилась, и научная структура после этого приняла новую форму. Это национальное понимание, возникшее в результате этих изменений, привело к появлению новых турецких продуктов реформаторского и инновационного характера. Эти изменения также произошли и в области толкования, и написание толкований Корана на турецком языке стало привычкой.
Сейед Оглу рассмотрел наиболее заметные толкования, написанные в Турции между 1995 и 2020 годами, и предоставил общий обзор важнейших турецких толкований и краткое изложение их направлений, включая социальные, современные и салафитские. Одним из этих толкований является книга «Yeni Bir Anlayış içinde Kur'an Tefsiri», которая была опубликована в 21 томе и считается крупнейшим толкованием Корана на турецком языке после «Корана Ансклофдси», написанного Сулейманом Атышем. Это толкование написано Байракдаром Байраклы и впервые было напечатано и опубликовано издательством «Дар аль-Ишара в 2001 году, затем его выпустило издательство Дар аль-Байраклы. Последний том этого толкования также был издан в 2007 году.
Толкование «Басаир аль-Коран» авторства Толлаб Али Куджук также впервые издано в 2003 году в 20 томах в городе Конья. Также толкование «Коран Йолу: переводы и толкования» — толкование, которое управление религиозных дел Турции поручило четырем специалистам: доктору Хейреддину Карману, доктору Ибрагиму Кафе Дунмезу, доктору Садр ал-Дину Джамушу и доктору Мустафе Джигирчи, чтобы составить это толкование в соответствии с потребностями общества Турции. Это толкование состоит из 5 томов, которое впервые было издано в 2003 году, а последующие тома публиковались после его внимательного изучения обществом.
Женщины также сыграли важную роль в интерпретации Корана в период Республики Турция. Одним из таких толкований является толкование, которое написала Семра Корен Джашмджил в этот период. Оглу отмечает, что письменные толкования в последние 25 лет двадцатого века были на высшем уровне с начала истории Республики Турция».

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира