Сайт работает в тестовом режиме!
11 Январь, 2025   |   11 Раджаб, 1446

город Ташкент
Фаджр
06:24
Шурук
07:48
Зухр
12:36
Аср
15:33
Магриб
17:17
Иша
18:36
Bismillah
11 Январь, 2025, 11 Раджаб, 1446
Новости

Открытие выставки рукописей Корана в Музее исламской цивилизации в Шардже 

25.11.2024   278   2 min.
Открытие выставки рукописей Корана в Музее исламской цивилизации в Шардже 

В Музее исламской цивилизации в Шардже открылась выставка изысканных и редких рукописей Священного Корана.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Emirates News", правитель Шарджи шейх Султан бин Мухаммад Аль-Касими открыл выставку «Вечные письма: рукописи Корана из коллекции Абдула Рахмана Аль-Увайса» в Музее исламской цивилизации Шарджи в среду.
Эта выставка представляет собой историко-культурное путешествие на протяжении 1300 лет истории рукописей Корана и искусства каллиграфии. Эти работы собирались в течение двух десятилетий и отражают разнообразие культурных и художественных стилей и традиций арабского и исламского искусства каллиграфии, а также его влияние и эффективность от Китая до Андалусии.

Правитель Шарджи посетил разные залы этой выставки, которая включает в себя 81 рукопись Корана и экспонируется впервые.

Он отметил наследие искусства арабской каллиграфии и красоту рукописей в различных эпохах и странах, подчеркивая важность художеств, связанных с производством копий Корана, а также внимание к письму, сохранению, украшению и заботе о переплете и цветении. 

Правитель Шарджи посетил семь разделов выставки, отражающих различные исторические эпохи, включая рукописи Корана различных размеров, шрифтов и исламских украшений, свидетельствующих о процессе эволюции искусства исламской каллиграфии на протяжении веков. 

Разделы выставки включают различные темы, такие как: от текста к искусству: первые века ислама, искусство письма в эпоху перемен с десятого по тринадцатый век, раздел Андалусии и Северной Африки: западная традиция, имперские схемы: искусство каллиграфии в Иране, Индии и Турции, а также раздел династий каллиграфов: османские традиции каллиграфии. 

Среди ценных экспонатов на выставке, демонстрирующих процесс развития производства рукописей Корана, можно отметить синий Коран, написанный золотом на коже с индиговым цветом, а также несколько других, изготовленных по заказу выдающихся личностей. 

Разнообразные образцы, включая страницы священного Корана, написанные редким хиджазским и куфическим шрифтами в седьмом веке, и позолоченные страницы поздних исламских эпох, таких как османская эпоха, а также рукописи, произведенные в Иране и Андалусии, являются другими ценными рукописями на данной выставке.

Правитель Шарджи также получил от Абд аль-Рахмана бин Мохаммеда аль-Увайса, директора музея, рукопись священного Корана, написанную шрифтом насх и черной чернилами Миром Мохаммедом Салехом Мохаммедом Хусейном аль-Табибом аль-Мусави в 1682 году в период Сефевидов в Иране.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Окончание перевода Корана на язык "Сирибон" в Индонезии 

9.01.2025   3350   2 min.
Окончание перевода Корана на язык

Министерство религиозных дел Индонезии Kemenag и Государственный исламский университет UIN Сибер Шейха Нерова объявили об окончании проекта перевода Корана на язык сирибон.
Как сообщает IQNA, со ссылкой на сайт "voi.id", Ахмад Яни, глава проекта перевода Корана на язык сирибон (один из прибрежных городов Индонезии, расположенный на севере острова Ява в провинции Западная Ява), сообщил, что этот перевод был осуществлен с целью укрепления исламского призыва через местные языки, чтобы понимание Корана на родных языках стало возможным.  

Яни сказал: "использование местных языков не только упрощает понимание Корана для людей, но и помогает сохранить язык сирибон, который является культурным символом этого региона."
  
Он подчеркнул, что перевод Корана на язык сирибон отражает религиозную идентичность народа этого региона. Эта программа демонстрирует приверженность университета и Исламского образовательного центра Министерства торговли Индонезии поддерживать местные ценности.  

Он отметил, что с 2020 года эта программа стартовала с формирования команды переводчиков, а процесс ее утверждения завершился в 2023 году.
 
Команда переводчиков, состоящая из экспертов по Корану и культуре сирибон и ученых, сыграла важную роль в обеспечении точности и правдивости содержания перевода. Кроме этой команды, исследователи из религиозной сферы региона сирибон также участвовали в процессе валидации перевода. 
 
Яни, упоминая программу цифрового перевода Корана на язык сирибон, сказал: "на данный момент подготовлено около 300 печатных экземпляров этого перевода, которые распределяются в религиозных сферах."
 
Мухаммад Исам, глава Центра исследований Министерства религий Индонезии, также выразил благодарность команде переводчиков и сообщил, что целью этого перевода является сохранение и защита языка сирибон от исчезновения. Язык сирибон — один из 10 местных языков, включенных в программу цифровизации Корана.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира