Финальный этап тридцать второго конкурса Корана Султана Кабуса начался в столице Омана.
По сообщению агенства IQNA, со ссылкой на "Oman Daily", финальный этап конкурса Священного Корана Султана Кабуса в своем тридцать втором заседании, который проводится при поддержке Высшего центра науки и культуры Султана Кабуса, начался в конференц-зале мечети Джами Султана Кабуса. Эти соревнования ежегодно привлекают широкое участие хранителей Корана из различных провинций страны.
Жюри выбрало лучших участников из сотен конкурсантов из 25 провинций страны.
Соревнования по Священному Корану Султана Кабуса включают семь номинации для разных возрастов и групп, среди которых: Первая номинация — полный запоминание Корана; вторая номинация — запоминание 24 последовательных джузов; третья номинация — запоминание 18 последовательных джузов; четвертая номинация — запоминание 12 последовательных джузов для лиц младше 25 лет; пятая номинация — запоминание 6 последовательных джузов для лиц младше 14 лет; шестая номинация — запоминание 4 последовательных джузов для лиц младше 10 лет; седьмая номинация — запоминание двух последовательных джузов для лиц в возрасте 7 лет и младше.
В прошлом году предварительный этап тридцать первого национального конкурса Корана Султана Кабуса в Омане начался после двухлетнего перерыва из-за пандемии коронавируса с участием более 1638 женщин и мужчин в семи различных номинациях.
Эти соревнования начались впервые в 1992 году в трех номинациях. Стимулирование молодежи Омана к сохранению Корана и следованию его учению, побуждение народа Омана к сохранению и чтению Корана, воспитание поколения, знакомого с Кораном, в целях социальной реформы, поиск выдающихся чтецов Корана и укрепление участия активистов Корана из Омана в международных конкурсах по чтению Корана — одни из важнейших целей этих соревнований.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Временно исполняющий обязанности председателя Духовного управления мусульман РФ доктор теологии Дамир Мухетдинов встретился в Ташкенте с директором Центра исламской цивилизации доктором Фирдавсом Абдухаликовым на полях международной конференции «Роль и значение Амира Темура и цивилизации темуридов в мировой истории и культуре», приуроченной к 690-летию Тамерлана. Как сообщает пресс-служба ДУМ РФ, стороны обсудили совместные научные и книгоиздательские проекты.
«Глубокие духовные и научные связи на новом этапе духовного ренессанса наших народов необходимо возрождать и изучать. Хвала Всевышнему, на этом пути мы уже достигли определенных успехов. Большая в этом заслуга принадлежит и уважаемому директору Центра исламской цивилизации доктору Фирдавсу Абдухаликову, истинному подвижнику дела исламской книжности и культурного наследия», – заявил доктор Мухетдинов на пленарном заседании конференции, подчеркнув важность продолжения работы. В рамках личной встречи были достигнуты договоренности по её наполнению.
Ранее Духовное управление мусульман РФ совместно с Институтом восточных рукописей РАН издали факсимильную копию хранящихся в фондах ИВР 81 листа Катта-Лангарского Корана, известного как Коран Османа.
«Это стало знаковым событием в бытовании Корана как в России, так и во всем мире. Это издание пополнило коллекции таких учреждений как Российская национальная библиотека, Музей мечети Аль-Акса, Национальный музей Абу Даби, Музей в Куала-Лумпур», – отметил в рамках пленарного заседания конференции доктор Мухетдинов.
На личной встрече ВРИО председателя ДУМ РФ и директор Центра исламской цивилизации обсудили издательство оставшихся 17 листов Катта-Лангарского Корана, которые хранятся в Узбекистане. С российской стороны в этой работе будет участвовать Издательский дом «Медина» при ДУМ РФ. Стороны также условились о совместном переводе и издании первоисточников по теме Центральной Азии, наследия великих Темуридов и Бабуридов. До этого одним из ключевых совместных проектов российского и узбекского научных центров стало факсимильное издание сборника «Шамаил ан-Набий» («Достоинства Пророка ») великого учёного Мавераннахра Абу-Исы ат-Тирмизи по рукописи, переписанной Хусаином Фаизхановым.
Доктор Дамир Мухетдинов также вручил доктору Фирдавсу Абдухаликову первое издание факсимильной копии рукописного перевода Корана Петра Постникова начала XVIII века. Перевод, в рукописи которого указан 1726 год, восходит к французскому переводу Андре дю Рье (1647). Издание сделано в двух частях по рукописи из собрания Российского государственного архива древних актов — объёмному корпусу в 780 листов, ранее практически недоступному широкому кругу исследователей. Факсимиле перевода Корана Постникова, выпущенное Издательским домом «Медина» при помощи Фонда поддержки исламской культуры, науки и образования, займет достойное место в коллекции Коранов Центра исламской цивилизации.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана