Сайт работает в тестовом режиме!
13 Июнь, 2025   |   17 Зульхиджа, 1446

город Ташкент
Фаджр
03:04
Шурук
04:49
Зухр
12:28
Аср
17:38
Магриб
20:00
Иша
21:38
Bismillah
13 Июнь, 2025, 17 Зульхиджа, 1446

Дарованы 356 экземпляров Корана и религиозных книг Ирана в Бишкеке 

04.12.2024   1667   2 min.
Дарованы 356 экземпляров Корана и религиозных книг Ирана в Бишкеке 

356 экземпляров священного Корана и религиозных книг были дарованы от культурного представительства Ирана и магазина Аль-Худа в Казыят города Бишкек.
По сообщению IQNA, Абу Зар Тогани, культурный атташе Исламской Республики Иран в Бишкеке, во время визита в старую центральную мечеть Бишкека встретился и обсудил с Шакиром Хаджи Маматовым, казыем города Бишкек. 
 
Он указал на важность единства среди мусульман в современном мире и подчеркнул необходимость улучшения отношений между Ираном и Кыргызстаном как двумя мусульманскими странами, заявив, что одна из областей сотрудничества заключается в поддержке религиозной деятельности мусульман.  

Тогани представил отчет о прошедшей деятельности и сотрудничестве культурного отдела Исламской Республики Иран с управлением делами мусульман Кыргызстана (Муфтият) в различных областях, особенно по Коране, а также по отправке киргизских чтецов на международные соревнования по Корану в Иране, а также по отправке иранских международных чтецов в Кыргызстан для участия в коранических собраниях в месяцы Рамадана, назвав это одним из важных мероприятий предыдущих лет, и запросил у казы Бишкека необходимое содействие для участия чтеца из Ирана в Рамадане этого года. 
 
Шакир Хаджи Маматов, казы города Бишкек, в своих словах отметил, что братство и единство среди мусульман в настоящее время имеют большое значение, и поблагодарил культурный отдел Ирана за участие и дарение Корана и других религиозных книг казыяту города Бишкек, заявив, что это укрепляет отношения между сторонами и поддерживает дух братства и единства.  

Он подчеркнул: "Безусловно, вы будете участвовать в награде и пользе, которые получат мусульмане Кыргызстана от чтения Корана и изучения религиозных книг.".
 
Шакир Хаджи Маматов также выразил свою готовность к сотрудничеству и осуществлению необходимых действий для участия выдающихся иранских чтецов и чтения Корана в мечетях и различных коранических собраниях.  

Он также заявил: "Одним из мероприятий этой организации является круглосуточное чтение Корана 30 выдающимися киргизскими чтецами и его живая трансляция через специальную страницу на YouTube."
  
В завершение этой встречи было передано 356 экземпляров Корана и других хадисов и религиозных книг от культурного отдела Ирана и магазина Аль-Худи Бишкек в казыят города Бишкек.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Другие посты
Новости

Египетский неграмотный старик стал переписчиком Корана на английском языке 

02.06.2025   3630   5 min.
Египетский неграмотный старик стал переписчиком Корана на английском языке 

Хадж Абдулла Абуль-Гайт — 68-летний египтянин, который, несмотря на неспособность читать и писать, смог переписать Коран на английском языке.


По сообщению IQNA со ссылкой на "Al-Watan", это история неграмотного человека из провинции Шаркия в Египте, который, несмотря на неграмотность, переписал Коран на английском языке.


Назима Аль-Бахрави написал в своем репортаже: "на нем белая одежда, перед ним маленький деревянный столик, на губах улыбка, лицо морщинистое, но полное достоинства и мудрости, в руке перо, и с энергией двадцатилетнего юноши он переписывает Священный Коран, надеясь, что до своей смерти он сможет переписать несколько экземпляров Корана."

 

Хадж Абдулла Абуль-Гайт, 68 лет, житель деревни Кафр-эль-Шейх-Закри, относящейся к городу Абу-Хаммад, расположенному в провинции Шаркия, Египет, несмотря на то, что не умеет читать и писать, смог переписать четыре экземпляра Корана, три из которых на арабском языке и один на английском.

 

Начал учиться читать Коран после 55 лет


Абуль-Гайт рассказал Al-Watan: "я хочу, чтобы Коран был моим компаньоном и заступником в загробной жизни. Поэтому я решил, что Коран будет моим другом в этом мире в старости, и ничто не отвлечет меня от него."
Он продолжил: "мое решение читать и писать Священный Коран началось в 55 лет, после болезни. Я страдал от болезни внутреннего уха в течение полных четырех лет, в течение которых я посещал многочисленные больницы и врачей, но не смог выздороветь. Один из врачей посоветовал мне читать и заучивать Священный Коран."

 

Неграмотный человек, ставший переписчиком Корана на английском языке

 

Он сказал, что ему было стыдно, что он неграмотный и не умеет читать и писать, и сказал доктору: "я работаю в районе Аль-Азхария, но не умею читать и писать". Врач посоветовал ему обратиться за помощью к одному из местных шейхов, чтобы он научил его читать Коран.

Изучение букв алфавита и чтение Корана

Он продолжил: "я взял Коран и пошел на свою работу в районе Аль-Азхария. Я сел там и заплакал, потому что не мог читать. Один из шейхов района увидел меня и спросил меня, почему я плачу. Я сказал ему, что плачу из-за своего положения. Он сказал, что поможет мне научиться читать, писать и читать весь Священный Коран". 

Он продолжил, что они договорились встречаться в 7 утра до начала рабочего дня, и этот шейх научит его читать Коран в течение часа. Абуль-Гайт сказал: "Шейх научил меня алфавиту, и он начал читать четверть Корана, а я читал за ним, затем я читал сам, а потом мы шли на работу." Он добавил, что после окончания работы он все свое время посвящал чтению того, чему научился, пока не смог прочитать весь Священный Коран.

Этот египетский старик добавил: "один из моих коллег посоветовал мне переписать Священный Коран, и я приветствовал эту идею, надеясь выучить Коран."

Он заявил, что на данный момент он переписал четыре экземпляра Священного Корана, три из которых на арабском языке и один на английском.

Он объяснил, что начал переписывать Коран с 2011 года нашей эры. Первая версия была ручкой и обычной бумагой и заняла два года. Вторая версия заняла два с половиной года, а третья — три года. Но он начал переписывать четвертую версию, которая на английском языке, два года и восемь месяцев назад, и переписал 20 частей Корана, и осталось 10 частей.

При переписывании английской версии Корана он использовал переведенную версию Корана на английском языке и переписывал аят дважды, один раз на арабском языке и второй раз на английском языке. Руководитель английского языка в образовании также следил за его переписыванием на английском языке.

Он посоветовал людям придерживаться поклонения и чтения Священного Корана, чтобы они могли иметь стабильную, спокойную и обнадеживающую жизнь.

Стоит отметить, что Абдулла Абуль-Гайт скончался в июле 2024 года в возрасте 70 лет в деревне Эль-Сова после продолжительной болезни. 

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана