Сайт работает в тестовом режиме!
11 Май, 2025   |   13 Зулькада, 1446

город Ташкент
Фаджр
03:35
Шурук
05:09
Зухр
12:24
Аср
17:22
Магриб
19:34
Иша
21:01
Bismillah
11 Май, 2025, 13 Зулькада, 1446
Статьи

Два романа, два разных мировоззрения: «Робинзон Крузо» и «Хай ибн Якзан»

06.01.2025   6290   7 min.
Два романа, два разных мировоззрения: «Робинзон Крузо» и «Хай ибн Якзан»

Если сравнивать Хая ибн Якзана и Робинзона Крузо, то Робинзон своим поведением и действиями представляет западную цивилизацию, а Хай с его чистотой, духовными исканиями и преклонением перед мудростью – все то, чем исламская цивилизация владела, но утратила в наши дни, пишет Мехмед Мазлюм Челик.
Турецкий социолог Шериф Мардин (1927-2017) заявлял, что «Хай ибн Якзан» и «Робинзон Крузо», затрагивающие одну и ту же тему, имеют чрезвычайно важное значение с точки зрения раскрытия фундаментальных различий между нравственными ценностями исламской и западной цивилизаций. Он писал: «Оба романа основаны на схожем опыте. Но Хай безгрешен по своей природе, а Робинзон оказался на острове, отправившись в путешествие за рабами.
По данным издания Исламосфера, Робинзон продолжает и на острове воплощать свое понимание рабства, а Хай ищет смысл жизни.
Робинзон основывает на острове королевство, а Хай влюбляется в совершенное творение и упорядоченность мира.
Даже после того, как он оказался на острове, Робинзон не меняется, продолжая оставаться эгоистически настроенным, в то время как Хай стремится привести свою душу, в основе которой лежит добро, к мудрости».
Известный исламский ученый Роже Гароди следующим образом раскрывает различия между двумя произведениями: «Робинзон принес с собой на остров свой индивидуализм, свое оружие, а также стремление к власти над природой, которую он сделал пригодной для сельского хозяйства, и Пятницей, которого подчинил себе».
Хай ибн Якзан на необитаемом острове
Первый философский аллегорический роман под названием «Хай ибн Якзан написал Ибн Сина, а после это сделал Шихаб ад-Дин Сухраварди. Но широкую популярность получило одноименное произведение, созданное Ибн Туфайлем. 
Матерью Хая ибн Якзана была принцесса, отец которой воспротивился ее браку с любимым. Тогда она взяла рожденного ею сына, положила в сундук и бросила море, положившись на Аллаха. Волны вынесли ребенка на необитаемый остров, где он и вырос, вскормленный газелью.
С того момента, как Робинзон Крузо ступает на остров, он стремится установить господство над всем живым. Это видно даже в отношениях с попугаем, его первым другом. Отношения Хая с живыми существами на острове основаны на том, что он стремится понять их, обращается с ними как с людьми и не рассматривает как только источник удовлетворения своих потребностей.
Духовные искания Хая ибн Якзана напоминают те, которые пережил пророк Ибрахим (мир ему): «Когда ночь покрыла его своим мраком, он увидел звезду и сказал: «Вот мой Господь!» Когда же она закатилась, он сказал: «Я не люблю тех, кто закатывается». Когда он увидел восходящую луну, то сказал: «Вот мой Господь!» Когда же она закатилась, он сказал: «Если мой Господь не наставит меня на прямой путь, то я стану одним из заблудших людей». Когда он увидел восходящее солнце, то сказал: «Вот мой Господь! Оно больше других». Когда же оно зашло, он сказал: «О мой народ! Я непричастен к тому, что вы приобщаете в сотоварищи. Я искренне обратил свой лик к Тому, Кто сотворил небеса и землю, и Я не принадлежу к многобожникам!»» (Аль-Анам, 76-79).
После смерти газели, самого близкого ему существа, Хай начинает исследовать, чем является то, что дарует жизнь существующим. Он видит мертвое тело своей приемной матери, оно совершенно целое, но то, что дарило ему тепло, материнскую любовь, исчезло. Хай понимает, что тело на самом деле не имело ничего общего с действиями, которые, как считалось, произошли от него. Все эти действия были результатом чего-то другого, того, что временно пребывало в теле, а затем покинуло его. Так он приходит к пониманию существования души.
После этого открытия вопросов у Хая становится еще больше. Что создало душу, как образовалось время, было ли сначала сотворено пространство? Что за сила стоит за идеальной гармонией этого мира? Почему камень, брошенный в воду, утонул, а более тяжелое бревно поплыло? Может ли настать конец звездам на небе или даже самому небу?

Вопросы, которыми задается Хай, чрезвычайно логичны и свободны от догм, и предлагают важные ключи к разгадке знаний и исканий исламской цивилизации. В то время как они превратили Хая в мудреца и привели его к Аллаху, Робинзон на острове переживал совсем другие приключения.
Робинзон Крузо на необитаемом острове
Приключение Робинзона отличается от пережитого Хаем прежде всего своей целью. Если последний оказался на острове не в результате своих усилий, то Робинзон – в результате западной политики колониализма и империализма. Он отправился в свое путешествие с целью приобрести рабов в Африке и продать их в портах Южной Америки. Более того, никакой опыт, полученный им на острове, не лишил его этих желаний и не очистил его.
Жизнь Робинзона на острове также сильно отличается от жизни Хая. Пока последний поражается чудесам острова, и пытается понять их, Робинзон объявляет себя хозяином и королем кусочка суши, на который попал.
Кроме того, Робинзон сначала порабощает Пятницу, а затем пытается обратить его в христианство, занимаясь миссионерской деятельностью. Он рассматривает культуру туземца как низшую и пытается воспитать в нем западное сознание. Но такое воспитание служит цели подготовки хорошего слуги, а не превращение его в белого жителя Запада.
Подводя итог, можно сказать, что на острове Робинзона доминируют западный империализм, колониализм и миссионерство. Робинзон приобретает опыт, но не меняется сам. Напротив, он пытается изменить остров и даже господствовать над ним. Кроме того, сначала Робинзон порабощает своего единственного друга Пятницу, а затем обучает его быть хорошим слугой. 
Если сравнивать два этих произведения, то Робинзон своим поведением и действиями представляет западную цивилизацию, а Хай с его чистотой, духовными исканиями и преклонением перед мудростью – все то, чем исламская цивилизация владела, но потеряла в наши дни.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Статьи
Другие посты
Новости

Национальная библиотека Египта: сокровищница исторических Коранов

07.05.2025   2785   4 min.
Национальная библиотека Египта: сокровищница исторических Коранов

Дар аль-Кутуб (Национальная библиотека Египта) является частью Генеральной организации библиотек и национальных архивов Египта, где хранятся редкие и ценные исторические Кораны.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Al-Masry Al-Youm", Осама Талаат, глава Генеральной организации библиотек и национальных архивов Египта и профессор исламских и коптских исторических памятников, в интервью египетскому телеканалу "ON" сообщил о хранении в этой организации исторических Коранов различных периодов.
Он сказал: "Центр библиотек и национальных архивов является одним из важнейших культурных центров в Египте, история которого восходит к началу девятнадцатого века."
Осама Талаат добавил: "Организация была создана в 1828 году как первый национальный архив в Африке, и с ее основанием Египет стал третьей страной после Англии и Франции, имеющей национальный архивный центр."
Он также напомнил, что в прошлом редкие и ценные Кораны дарились мечетям, в том числе мечети Джами "Амр ибн аль-Ас", которая была официальной мечетью египетского государства, для их хранения, и эти Кораны были переданы для сохранения и хранения в Дар аль-Кутуб, который является частью Организации библиотек и национальных архивов Египта, и до сих пор хранятся в этом центре.
Талаат продолжил: "Дар аль-Кутуб хранит очень редкие экземпляры Корана, относящиеся к различным историческим периодам, и эти Кораны красивы и выдающиеся с точки зрения художественных и каллиграфических особенностей."
Он сказал: "одним из старейших исторических Коранов в этой коллекции является знаменитый "Коран Усмана", который был написан на оленьей коже простым куфическим шрифтом без огласовок и знаков гласных, что было обычным способом в то время."
Глава Организации библиотек и национальных архивов Египта заявил, что этот Коран не является полным, и его оригинал приписывается Усману ибн Аффану, который издал указ о сборе Корана и его распространении в исламских землях, таких как Дамаск, Басра, Куфа и Фустат (первая столица Египта в период правления мусульман).
Он подчеркнул: "в этих Коранах нет точек и огласовок, потому что арабы того времени читали арабский шрифт интуитивно, без необходимости в знаках и гласных."
Он также упомянул о существовании Корана, приписываемого имаму Джафару Садику (мир ему), датируемого 148 годом хиджры, который, как говорят, был написан его почерком. Эта копия является одним из редких Коранов, принадлежащих Дар аль-Кутуб, и ее возраст оценивается примерно в 1300 лет.
Этот египетский профессор назвал копию, известную как "Коран Ибн Калауна", одним из других редких Коранов Национальной библиотеки Египта и заявил, что этот Коран является одной из самых важных копий, которые хранятся в Национальной библиотеке Египта, и его возраст восходит к периоду правления знаменитой семьи Калаун в Египте.
Талаат сказал: "еще одним важным активом Дар аль-Кутуб является Коран, известный как "Коран Кульчита", который был подарен султану Насеру Мухаммеду ибн Калауну (из мамлюкских королей в Египте) одним из монгольских султанов в Иране".
Он пояснил, что этот исторический Коран с 1992 года включен в список всемирного наследия ЮНЕСКО среди коллекции мамлюкских Коранов этой организации.
В заключение Осама Талаат напомнил: "возраст этой копии божественного откровения восходит к 725 году хиджры, и она осталась в своем первоначальном виде без каких-либо изменений в цветах или тексте и выставлена в том виде, в каком она была во времена правления султана Насера Мухаммада."

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана