Рудаки из Самарканда — один из выдающихся представителей персидской литературы IV века хиджры, в детстве обладавший выдающимся талантом и в 8 лет ставший полным знатоком Корана. Стихи Рудаки положили начало развитию персидской литературы; он сумел вывести поэзию из её первоначального и простого состояния и стал обновителем персидской поэзии, передает IQNA.
Абу Абдулла Джаъфар ибн Мухаммад ибн Хаким ибн Абд ар-Рахман ибн Адам, известный как Рудаки и славящийся как мастер поэтов, родился 4 декабря 237 года по солнечному календарю в одной из деревень района Рудак, Самарканд. Нет достоверных данных о детстве и юности Рудаки. Согласно некоторым источникам, у него был выдающийся талант в детстве, и в 8 лет он стал полным знатоком Корана. Рудаки жил в эпоху, которая была одной из лучших в истории Ирана, возможно, самой блестящей эпохой иранской цивилизации после появления ислама. Самарканд, который сейчас находится в Узбекистане, в те времена считался одним из важных и благополучных городов за пределами реки Джейхун, который находился под управлением иранской династии Саманидов.
Рудаки считается первым известным персидским поэтом в области иранской цивилизации и отцом персидской поэзии. Он жил в период Саманидов в IV веке по лунному календарю и был мастером поэтов своего века в Иране. В стихах Рудаки, веря в непостоянство и неверность мира, мы сталкиваемся с идеей ценности момента, радости и веселья.
Рудаки вывел персидскую поэзию из её первоначального и простого состояния, вошёл в различные темы и виды поэзии, такие как газал, касида, маснави, рубаи и песни, развивал их и оставил около 100 тысяч строк (сто тетрадей) своих стихов в наследие, хотя Рашиди Самарканди приписывает ему до одного миллиона 300 тысяч стихотворений, но число стихотворений, сохранившихся до наших дней, не достигает тысячи строк.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Понятие «культура высокого контекста», впервые введенное антропологом Эдвардом Т. Холлом в 1970-х годах, часто используется для описания арабской культуры. По данным издания Исламосфера, в то время как культуры низкого контекста больше сосредоточены на явной вербальной коммуникации, культуры высокого контекста интуитивны, созерцательны и вовлечены в сообщество, пишет Эман Эль-Аджлуни.
Неявная, скрытная речевая манера
Культуры с высоким контекстом, такие как арабская, в значительной степени полагаются на невербальные и визуальные сигналы, такие как язык тела, тон голоса и мимика, для передачи смысла. Арабы часто выражают свои мысли с помощью метафор, аллегорий и символических действий. Из-за этого иностранцам может быть сложно полностью понять и уловить смысл диалога.
Важность связей
В арабской культуре установление и поддержание связей чрезвычайно ценно и важно. В культурах с высоким контекстом общение часто видоизменяется для поддержания этих связей. Арабы нередко ведут короткие беседы, прежде чем перейти к основной теме обсуждения.
Групповая идентичность
В культурах с высоким контекстом групповая идентичность часто имеет более высокий приоритет, чем индивидуальная. Поскольку в арабских странах семья считается важным компонентом жизни как индивидов, так и общества, ее роль значительна. От людей ждут, что они будут следовать общественным нормам и ожиданиям, а решения часто принимаются в пользу интересов группы.
Поддержание и уважение иерархии
Будучи культурой с высоким контекстом, арабская культура склонна к иерархичности, при этом на динамику межличностных взаимодействий сильно влияют возраст, должность и социальный статус людей. Уважение к старшим, людям с более высоким статусом и авторитетным личностям требует как вербальных, так и невербальных сигналов.
Избегание конфликтов
В культурах с высоким контекстом часто избегают прямой конфронтации и критики, чтобы сохранить гармонию. Вместо этого предпочтение отдается намекам. Арабы могут использовать эвфемизмы или более мягкие выражения, говоря на деликатные темы. Люди часто преуменьшают значение своего мнения, чтобы казаться справедливыми и вежливыми. Иногда приходится догадываться о том, что не было сказано. Люди из культур с низким контекстом могут иногда принимать такую иносказательность за неуверенность.
Невербальное взаимодействие
В арабской культуре невербальные сигналы являются важным компонентом коммуникации. Язык тела, поза, жесты, зрительный контакт, мимика, интонация — все это передает смысл и зачастую имеет большее значение, чем произносимые слова. Для эффективной коммуникации необходимо понимать эти сигналы.
Гостеприимство
Арабское гостеприимство хорошо известно. Его цель — проявить уважение к гостю, установить связь и устранить неловкость и беспокойство, связанные со знакомством с кем-то новым. Совместное принятие пищи, приготовление чая или кофе для гостей и теплые приветствия — все это способы проявить уважение и наладить связи.
Заключение
В заключение отметим, что высококонтекстуальная природа арабской культуры является отличительной чертой, которая влияет на многие аспекты повседневной жизни, такие как социальная динамика, общение и отношения. Чтобы межкультурные отношения с арабами были успешными, необходимо понимать и ценить эти особенности. Крайне важно подходить к арабской культуре непредвзято, с желанием учиться и уважением.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана