Сайт работает в тестовом режиме!
18 Июнь, 2025   |   22 Зульхиджа, 1446

город Ташкент
Фаджр
03:04
Шурук
04:49
Зухр
12:29
Аср
17:40
Магриб
20:02
Иша
21:41
Bismillah
18 Июнь, 2025, 22 Зульхиджа, 1446
Новости

Окончание перевода Корана на язык "Сирибон" в Индонезии 

09.01.2025   9267   2 min.
Окончание перевода Корана на язык

Министерство религиозных дел Индонезии Kemenag и Государственный исламский университет UIN Сибер Шейха Нерова объявили об окончании проекта перевода Корана на язык сирибон.
Как сообщает IQNA, со ссылкой на сайт "voi.id", Ахмад Яни, глава проекта перевода Корана на язык сирибон (один из прибрежных городов Индонезии, расположенный на севере острова Ява в провинции Западная Ява), сообщил, что этот перевод был осуществлен с целью укрепления исламского призыва через местные языки, чтобы понимание Корана на родных языках стало возможным.  

Яни сказал: "использование местных языков не только упрощает понимание Корана для людей, но и помогает сохранить язык сирибон, который является культурным символом этого региона."
  
Он подчеркнул, что перевод Корана на язык сирибон отражает религиозную идентичность народа этого региона. Эта программа демонстрирует приверженность университета и Исламского образовательного центра Министерства торговли Индонезии поддерживать местные ценности.  

Он отметил, что с 2020 года эта программа стартовала с формирования команды переводчиков, а процесс ее утверждения завершился в 2023 году.
 
Команда переводчиков, состоящая из экспертов по Корану и культуре сирибон и ученых, сыграла важную роль в обеспечении точности и правдивости содержания перевода. Кроме этой команды, исследователи из религиозной сферы региона сирибон также участвовали в процессе валидации перевода. 
 
Яни, упоминая программу цифрового перевода Корана на язык сирибон, сказал: "на данный момент подготовлено около 300 печатных экземпляров этого перевода, которые распределяются в религиозных сферах."
 
Мухаммад Исам, глава Центра исследований Министерства религий Индонезии, также выразил благодарность команде переводчиков и сообщил, что целью этого перевода является сохранение и защита языка сирибон от исчезновения. Язык сирибон — один из 10 местных языков, включенных в программу цифровизации Корана.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Верховный муфтий выступил с докладом на семинаре, посвященном экспертизе религиозной литературы

16.06.2025   1669   1 min.
Верховный муфтий выступил с докладом на семинаре, посвященном экспертизе религиозной литературы

В Астане прошел семинар на тему «Экспертиза религиозной литературы и обеспечение информационной безопасности», организованный Отделом религиозной экспертизы Духовного управления мусульман Казахстана, передает muftyat.kz.

В работе семинара принял участие Председатель ДУМК, Верховный муфтий Наурызбай кажы Таганулы, который выступил с докладом перед теологами и преподавателями в области религии, собравшимися из регионов.

«В нынешнюю эпоху глобализации религиозная литература активно распространяется не только традиционными способами, но и через интернет-пространство. Эта ситуация, в свою очередь, влияет на качество и содержание религиозных материалов. В связи с этим возрастает важность проведения специальной экспертизы религиозной литературы. Ведь религиозная экспертиза — один из важных инструментов, обеспечивающих национальную безопасность, общественную стабильность и предотвращение религиозных разногласий», — отметил Верховный муфтий.

Следует отметить, что в 2021 году по инициативе Верховного муфтия Наурызбай кажы Таганулы при ДУМК был создан Отдел религиозной экспертизы. Этот отдел на сегодняшний день занимается научной и теологической экспертизой религиозной литературы, предлагаемой обществу. 

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира