Сайт работает в тестовом режиме!
11 Январь, 2025   |   11 Раджаб, 1446

город Ташкент
Фаджр
06:24
Шурук
07:48
Зухр
12:36
Аср
15:33
Магриб
17:17
Иша
18:36
Bismillah
11 Январь, 2025, 11 Раджаб, 1446
Новости

«The New York Times»: В Бухаре находятся религиозные школы и другие многовековые жемчужины исламской архитектуры 

9.01.2025   3411   1 min.
«The New York Times»: В Бухаре находятся религиозные школы и другие многовековые жемчужины исламской архитектуры 

Бухара вошла в путеводитель «52 места, куда стоит отправиться в 2025 году», опубликованный на сайте авторитетной американской газеты «The New York Times», сообщает ИА «Дунё».
Путеводитель информирует о проведении первой Бухарского биеннале, которая пройдет с 5 по 20 ноября 2025 году в историческом районе Бухары с участием международных и узбекских художников и будет посвящена современному искусству.
Сообщается, что Бухара является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО и известна своими ремесленниками, поэтами и мусульманскими суфиями. На мероприятии, которое пройдет в сентябре, будут представлены работы ряда известных мировых художников, включая британского скульптора Энтони Гормли, египетско-американского кулинара Лайлу Гохар и авангардного индийского исполнителя Химали Сингха Соина.
Отмечается, что в районе, где будет проходить биеннале, также находятся отреставрированные гостиницы, стилизованные под караван-сараи, религиозные школы и другие многовековые жемчужины исламской архитектуры.
Авторы рейтинга особо отмечают, что путешествовать по Узбекистану теперь проще, чем когда-либо, благодаря двум национальным авиакомпаниям, которые дебютировали в прошлом году - «Silk Avia» и «Air Samarkand».

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Окончание перевода Корана на язык "Сирибон" в Индонезии 

9.01.2025   3305   2 min.
Окончание перевода Корана на язык

Министерство религиозных дел Индонезии Kemenag и Государственный исламский университет UIN Сибер Шейха Нерова объявили об окончании проекта перевода Корана на язык сирибон.
Как сообщает IQNA, со ссылкой на сайт "voi.id", Ахмад Яни, глава проекта перевода Корана на язык сирибон (один из прибрежных городов Индонезии, расположенный на севере острова Ява в провинции Западная Ява), сообщил, что этот перевод был осуществлен с целью укрепления исламского призыва через местные языки, чтобы понимание Корана на родных языках стало возможным.  

Яни сказал: "использование местных языков не только упрощает понимание Корана для людей, но и помогает сохранить язык сирибон, который является культурным символом этого региона."
  
Он подчеркнул, что перевод Корана на язык сирибон отражает религиозную идентичность народа этого региона. Эта программа демонстрирует приверженность университета и Исламского образовательного центра Министерства торговли Индонезии поддерживать местные ценности.  

Он отметил, что с 2020 года эта программа стартовала с формирования команды переводчиков, а процесс ее утверждения завершился в 2023 году.
 
Команда переводчиков, состоящая из экспертов по Корану и культуре сирибон и ученых, сыграла важную роль в обеспечении точности и правдивости содержания перевода. Кроме этой команды, исследователи из религиозной сферы региона сирибон также участвовали в процессе валидации перевода. 
 
Яни, упоминая программу цифрового перевода Корана на язык сирибон, сказал: "на данный момент подготовлено около 300 печатных экземпляров этого перевода, которые распределяются в религиозных сферах."
 
Мухаммад Исам, глава Центра исследований Министерства религий Индонезии, также выразил благодарность команде переводчиков и сообщил, что целью этого перевода является сохранение и защита языка сирибон от исчезновения. Язык сирибон — один из 10 местных языков, включенных в программу цифровизации Корана.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира