Конференция «Религия и многоязычие: распространение Корана и исламской литературы в европейских и азиатских обществах» будет организована Международным центром научных исследований имама Бухари в Самарканде.
По сообщению IQNA со ссылкой на "euqu.eu", Международный научно-исследовательский центр Имама Бухари в Самарканде совместно с проектом «Европейский Коран» (Неапольский университет востоковедения) планирует провести конференцию на тему «Религия и многоязычие: распространение Корана и исламской литературы в европейских и азиатских обществах» 2 и 3 октября 2025 года и приглашает всех желающих отправить свои аннотации статей.
В описании этой программы говорится:
Эта конференция, проводимая в рамках исследований проекта «Европейский Коран: священный текст ислама в культуре и религии Европы, 1150-1850 гг.», стремится поделиться новыми находками и взглядами на многогранную историю Корана с исследователями и студентами Самарканда, Узбекистана и в целом Центральной Азии.
Недавние исследования латинских источников и местных языков по распространению Корана в средневековой и современной Европе (с XII по XVIII века) показывают, что подход к священному тексту ислама, по сути, имел многоязычную природу и включал в себя привлечение евреев, христиан, новоязычников и неверующих с различными интеллектуальными подходами. Поскольку перевод был основным инструментом изучения и рассмотрения Корана в незасланной исламом Европе.
Кроме того, многоязычие в подходе к Корану среди мусульманских меньшинств, проживающих в Европе на Иберийском полуострове, на Балканах (в современных Боснии и Албании), в Речи Посполитой (Польша-Литва), в Беларуси и других странах Восточной и Центральной Европы – где Коран и исламские тексты были аннотированы, переведены и интерпретированы на различных языках для религиозных целей – также сыграло основополагающую роль.
Обращаясь к культурной и религиозной истории Центральной Азии, особенно Бухары и Самарканда, можно увидеть и проанализировать аналогичные исторические процессы.
Тюркоязычные и персоязычные народы с давних времен погружены в многоязычную культуру, основанную на знании и повседневном использовании арабского, персидского и турецкого языков. После победы России над этими землями и объединения ранее отделенных территорий русский язык также добавился в арсенал языков, используемых в религиозных вопросах, и связано с культурными и политическими изменениями в новых сообществах.
Появление так называемых национальных языков, оказавших влияние как на Западную, так и на Восточную Европу, изменило отношения между многоязычием и религией – так, как это сформировалось в средние века и в начале современности. Цель этой конференции – изучение и анализ связи между религией и многоязычием в Европе и Центральной Азии через исследование распространения и принятия Корана и исламской литературы на пространственно-временной основе. Для этой цели исследователей приглашают представить статьи в форме тематических исследований о одном из этих регионов в секретариат конференции.
Кандидаты должны отправить аннотацию статьи (максимум одна страница) и свое резюме на английском языке до 31 января 2025 года на адрес euqubukhari@gmail.com. Результаты рецензирования статей будут объявлены до середины марта 2025 года. Расходы на поездки и двухдневное пребывание будут нести организаторы конференции.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
В 2024 году Россия более чем вдвое увеличила экспорт халяльной курятины в исламские страны. Цель страны - дальнейшее увеличение продаж до конца текущего десятилетия.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "poultryworld", первый заместитель министра сельского хозяйства России Елена Фастова сообщила на отраслевой конференции в Казани, что в 2024 году экспорт российских халяльных продуктов питания вырос на 80% по сравнению с предыдущим годом и достиг 382 миллионов долларов США.
Курятина составляет более половины российского экспорта халяльной продукции (211 миллионов долларов в 2024 году), что вдвое больше, чем 105 миллионов долларов в предыдущем году. Фастова оценила, что экспорт халяльной говядины вырос с 41 миллиона долларов в 2023 году до 74 миллионов долларов в прошлом году, в то время как экспорт баранины вырос с 36 миллионов долларов до 41 миллиона долларов, а экспорт готовой халяльной продукции - с 9 миллионов долларов до 13 миллионов долларов США.
Фастова добавила, что основными потребителями российских халяльных продуктов питания являются Саудовская Аравия, Объединенные Арабские Эмираты и Иран. "Мы также развиваем экспорт халяльной продукции в Алжир, Кувейт, Иорданию и Египет", - сказала она.
Россия также сталкивается с проблемой получения сертификатов соответствия стандартам "халяль". По словам Фастовой, в настоящее время в России действует 6 различных центров сертификации "халяль". Глобальный рынок "халяль" разделен между различными системами сертификации. Саудовская Аравия, Объединенные Арабские Эмираты, Турция, страны СНГ и Индонезия имеют разные стандарты "халяль".
Местные власти считают, что Россия находится только в начале своего пути по расширению экспорта сельскохозяйственной продукции и продуктов питания в исламские страны. Илья Ильюшин, глава "Агроэкспорта", государственного агентства, содействующего экспорту сельскохозяйственной продукции, заявил, что потенциал экспорта халяльных продуктов питания из России оценивается в 26 миллиардов долларов в год.
Согласно маркетинговым исследованиям, упомянутым Ильюшиным, мировой спрос на рынке халяльной еды оценивается в 1,4 триллиона долларов США в год, 30% из которых тратится в странах Ближнего Востока и Северной Африки.
Ильюшин отметил: "рынок халяльной продукции является одним из самых быстрорастущих сегментов мирового рынка продуктов питания, что связано с увеличением числа мусульман, которые составляют 25% населения мира."
Россия также пытается выйти на рынок Малайзии, которая также имеет свою собственную систему сертификации "халяль". Согласно правительственным прогнозам, экспорт российских халяльных продуктов питания будет неуклонно расти как минимум до 2030 года.
Расширение экспорта халяльной еды является целью, поставленной правительством. Российские власти предпринимают скоординированные усилия, чтобы помочь российским экспортерам выйти на новые рынки.
Фастова подчеркнула: "Министерство сельского хозяйства готово эффективно организовывать связь между компаниями-экспортерами и международными партнерами."
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана