Сайт работает в тестовом режиме!
13 Июнь, 2025   |   17 Зульхиджа, 1446

город Ташкент
Фаджр
03:04
Шурук
04:49
Зухр
12:28
Аср
17:38
Магриб
20:00
Иша
21:38
Bismillah
13 Июнь, 2025, 17 Зульхиджа, 1446
Статьи

Газета "Nabd al Hadas": Центр исламской цивилизации станет символом духовного потенциала Узбекистана

11.02.2025   6360   2 min.
Газета

Популярная саудовская газета "Nabd al Hadas" опубликовала статью, посвященную культуре и образованию в Узбекистане, сообщает ИА «Дунё».

В ней сообщается, что Президент Узбекистана Шавкат Мирзиёев ознакомился с творческой работой, проводимой в Центре исламской цивилизации в Узбекистане.

Отмечается, что Центр строится в соответствии с президентским указом от 23 июня 2017 года. В священный месяц Рамадан в 2018 году Президент Узбекистана заложил первый камень в его основание.

"Великолепное здание центра состоит из трех этажей и выполнено в стиле древних архитектурных памятников. Купол и традиционный фасад, уникальное сочетание национальных орнаментов придают ему особую красоту и величие. По четырем сторонам комплекса установлены ворота высотой 34 метра, а в центре возвышается купол высотой 65 метров", - говорится в материале.

В статье подчеркивается, что сердцем центра станет Зал Священного Корана, где будет храниться бесценная реликвия исламского мира – древний Коран Османа.

"В будущем этот центр станет символом нашей архитектурной школы, научного и духовного потенциала Нового Узбекистана. Каждый его раздел должен иметь глубокий смысл и отражать эту миссию. Уже налажено сотрудничество с ведущими зарубежными музеями, библиотеками и экспертами, издаются научные труды и книги. Однако важно, чтобы эта работа была системной и научно обоснованной. Наша главная цель — осознание и распространение нашей национальной идентичности",
— подчеркивает газета слова Президента Узбекистана.

Отмечается, что центр активно сотрудничает с ведущими международными научными организациями, включая ЮНЕСКО и ИСЕСКО. Согласно статье, в августе 2024 года в Ташкенте и Самарканде прошла VIII международная конференция на тему «Наследие великих предков – основа третьего возрождения», собравшая около 200 ученых из 35 стран. В ходе мероприятия были выдвинуты ценные предложения по дальнейшему развитию центра.
"После ознакомления с ходом строительства и концепцией будущей экспозиции Президент дал конкретные поручения по организации работы центра, его наполнению и дальнейшему совершенствованию. Также глава государства поручил принять дополнительные меры для расширения возможностей предпринимателей и ремесленников, а также организовать туристические маршруты, которые сделают путешествие по столице более интересным и увлекательным", - резюмирует газета "Nabd al Hadas".

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Статьи
Другие посты
Новости

Египетский неграмотный старик стал переписчиком Корана на английском языке 

02.06.2025   3675   5 min.
Египетский неграмотный старик стал переписчиком Корана на английском языке 

Хадж Абдулла Абуль-Гайт — 68-летний египтянин, который, несмотря на неспособность читать и писать, смог переписать Коран на английском языке.


По сообщению IQNA со ссылкой на "Al-Watan", это история неграмотного человека из провинции Шаркия в Египте, который, несмотря на неграмотность, переписал Коран на английском языке.


Назима Аль-Бахрави написал в своем репортаже: "на нем белая одежда, перед ним маленький деревянный столик, на губах улыбка, лицо морщинистое, но полное достоинства и мудрости, в руке перо, и с энергией двадцатилетнего юноши он переписывает Священный Коран, надеясь, что до своей смерти он сможет переписать несколько экземпляров Корана."

 

Хадж Абдулла Абуль-Гайт, 68 лет, житель деревни Кафр-эль-Шейх-Закри, относящейся к городу Абу-Хаммад, расположенному в провинции Шаркия, Египет, несмотря на то, что не умеет читать и писать, смог переписать четыре экземпляра Корана, три из которых на арабском языке и один на английском.

 

Начал учиться читать Коран после 55 лет


Абуль-Гайт рассказал Al-Watan: "я хочу, чтобы Коран был моим компаньоном и заступником в загробной жизни. Поэтому я решил, что Коран будет моим другом в этом мире в старости, и ничто не отвлечет меня от него."
Он продолжил: "мое решение читать и писать Священный Коран началось в 55 лет, после болезни. Я страдал от болезни внутреннего уха в течение полных четырех лет, в течение которых я посещал многочисленные больницы и врачей, но не смог выздороветь. Один из врачей посоветовал мне читать и заучивать Священный Коран."

 

Неграмотный человек, ставший переписчиком Корана на английском языке

 

Он сказал, что ему было стыдно, что он неграмотный и не умеет читать и писать, и сказал доктору: "я работаю в районе Аль-Азхария, но не умею читать и писать". Врач посоветовал ему обратиться за помощью к одному из местных шейхов, чтобы он научил его читать Коран.

Изучение букв алфавита и чтение Корана

Он продолжил: "я взял Коран и пошел на свою работу в районе Аль-Азхария. Я сел там и заплакал, потому что не мог читать. Один из шейхов района увидел меня и спросил меня, почему я плачу. Я сказал ему, что плачу из-за своего положения. Он сказал, что поможет мне научиться читать, писать и читать весь Священный Коран". 

Он продолжил, что они договорились встречаться в 7 утра до начала рабочего дня, и этот шейх научит его читать Коран в течение часа. Абуль-Гайт сказал: "Шейх научил меня алфавиту, и он начал читать четверть Корана, а я читал за ним, затем я читал сам, а потом мы шли на работу." Он добавил, что после окончания работы он все свое время посвящал чтению того, чему научился, пока не смог прочитать весь Священный Коран.

Этот египетский старик добавил: "один из моих коллег посоветовал мне переписать Священный Коран, и я приветствовал эту идею, надеясь выучить Коран."

Он заявил, что на данный момент он переписал четыре экземпляра Священного Корана, три из которых на арабском языке и один на английском.

Он объяснил, что начал переписывать Коран с 2011 года нашей эры. Первая версия была ручкой и обычной бумагой и заняла два года. Вторая версия заняла два с половиной года, а третья — три года. Но он начал переписывать четвертую версию, которая на английском языке, два года и восемь месяцев назад, и переписал 20 частей Корана, и осталось 10 частей.

При переписывании английской версии Корана он использовал переведенную версию Корана на английском языке и переписывал аят дважды, один раз на арабском языке и второй раз на английском языке. Руководитель английского языка в образовании также следил за его переписыванием на английском языке.

Он посоветовал людям придерживаться поклонения и чтения Священного Корана, чтобы они могли иметь стабильную, спокойную и обнадеживающую жизнь.

Стоит отметить, что Абдулла Абуль-Гайт скончался в июле 2024 года в возрасте 70 лет в деревне Эль-Сова после продолжительной болезни. 

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана