Группа международных учёных заявила, что обнаружила доказательства существования ковчега пророка Ноя, который, согласно преданию, спас человечество от гигантского потопа более 5000 лет назад. Этот потоп описан в Коране и других священных книгах.
Как сообщает британская газета Daily Mail, на которую ссылается «Аль-Арабия», команда исследователей из нескольких стран пришла к выводу, что остатки этого ковчега были найдены в отдалённом районе Турции. Газета также сообщает, что ведутся работы по превращению этого места в туристическую достопримечательность, чтобы люди со всего мира могли увидеть находку, передает IslamNews.
Обнаружение древнего судна
Учёные обнаружили холм, имеющий форму корабля, который когда-то был затоплен водой. Его возраст оценивается в 5000 лет — это совпадает с периодом Великого потопа, упомянутого в Коране и Библии.
Международная команда исследователей утверждает, что этот холм, расположенный в 30 км к югу от горы Арарат в Турции, на самом деле представляет собой окаменелые останки деревянного судна.
Этот объект, известный как «Формация Дурипинар», представляет собой геологическое образование длиной 163 метра, состоящее из железосодержащей породы — лимонита. Его форма и структура во многом совпадают с описаниями Ковчега в Коране и других священных писаниях.
По данным Daily Mail, есть новые доказательства того, что этот район действительно подвергался разрушительному наводнению около 5000 лет назад. Это соответствует религиозным повествованиям о потопе, охватившем регион в период между 3000 и 5500 годами до нашей эры.
Доказательства древнего потопа
Учёные заявляют: «Наши исследования показывают, что в этой местности существовала жизнь в тот период, а затем она оказалась под водой, что подтверждает вероятность глобальной катастрофы».
С 2021 года исследовательская группа, состоящая из специалистов Стамбульского технического университета, Университета Агры имени Ибрагима Чечена (Турция) и Университета Эндрюса (США), изучает этот объект под руководством исследовательской группы «Гора Арарат и ковчег Ноя».
На седьмой международной конференции, посвящённой изучению горы Арарат и Ковчега Ноя, учёные представили новые доказательства в поддержку гипотезы, что найденная структура может быть древним кораблём.
Исследователи взяли 30 образцов почвы и пород из окрестностей и отправили их в Стамбульский технический университет для анализа. Испытания показали, что почва содержит следы глины, морские отложения и даже остатки морских организмов, таких как моллюски.
Радиоуглеродное датирование образцов выявило возраст от 3500 до 5000 лет.
Совпадение с библейскими описаниями
Главный исследователь, профессор Фарук Кая, заявил: «По предварительным результатам, можно предположить, что человеческая деятельность существовала в этой местности ещё в медном веке». Если это подтвердится, то возраст и происхождение формации Дурипинар могут совпадать с ковчегом Ноя.
Помимо новых доказательств, в пользу теории Ковчега Ноя говорят его форма и расположение. Согласно Библии, пророк Ной получил приказ построить судно длиной 300 локтей, шириной 50 локтей и высотой 30 локтей.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Библиотека «Шелковый путь» — это научная и специализированная библиотека для понимания ислама и мусульманского общества народом Китая, которая устраняет негативные представления о мусульманах и исламе.
Как сообщает IQNA, веб-сайт сети «Аль-Джазира» в репортаже знакомит с библиотекой «Шелковый путь», основанной китайским мусульманином. В первой части этого репортажа рассматривалось, как была основана библиотека «Шелковый путь» и метод работы Ноя Ахмада, основателя этой библиотеки. Теперь вы можете ознакомиться с переводом второй части этого репортажа:
Ной Ахмад сказал о важности передачи науки и знаний будущим поколениям в Китае: "познавательная связь очень важна для мусульман Китая и даже для широкой публики в этой стране, и поэтому команда библиотеки «Шелковый путь» пытается сделать свои публикации больше похожими на свободный университет, который не воздвигает стен между арабской, исламской и китайской культурами, и таким образом ислам, цивилизация и история, исламские концепции, а также арабская культура становятся известны даже немусульманам."
В 2022 году библиотека «Шелковый путь» имела 4 филиала в Пекине, Шанхае, Нинся и Цинхае, но из-за условий коронавируса и экономической ситуации в последние годы эти 4 филиала были вынуждены закрыться в конце прошлого года, и теперь книги продаются в социальных сетях и через официальные издательства.
Ной Ахмад говорит: "в нынешних условиях Китая и мира мы видим, что письменное слово, написанное сотни или, возможно, более тысячи лет назад, может снова приобрести высокую ценность, поэтому печать старых книг — один из самых эффективных и недорогих способов передачи науки и знаний, и в долгосрочной перспективе он остается средством обмена цивилизациями и культурами между народами."
Важность этой культурной и научной работы становится ясна, когда мы знаем, что многие из тех, кто покупает эти книги, — это широкая публика в Китае, а не только мусульмане. Эти книги также полезны для экспертов, политиков, китайских исследователей и дипломатов в ознакомлении с арабской и исламской культурой и лучшем понимании арабского и исламского мира, и этому правительство Китая сегодня придает большое значение.
На первом этапе проекта библиотеки «Шелковый путь» основное внимание уделялось китайскому переводу литературных и художественных книг в качестве входного пути для перевода арабских книг и культурной и цивилизационной коммуникации, и издатели смогли опубликовать более 80 наименований книг в издательстве библиотеки «Шелковый путь» за 10 лет.
Одним из книг, переведенных на китайский язык, является «Гулистан» Саади, который считается одной из важнейших книг персидской литературы. Переводчиком этой книги является мусульманин, известный как шейх Мухаммед Макин, который был первым переводчиком Корана на китайский язык. Мухаммед Макин был одним из основателей факультета арабских исследований в Пекинском университете.
Одной из первых книг о жизнеописании, истории и биографии является книга «Жизнь пророка Мухаммеда (С.А.С)» Мухаммеда Хусейна Хейкала, которая переиздавалась 5 раз, и есть запросы на дальнейшие издания. Также на китайский язык переведена книга «Биография Али ибн Абу Талиба (мир ему)» доктора Али ас-Салляби.
Библиотека Шелкового пути также перевела и опубликовала на обоих языках коллекцию из 6 книг о мудрости, истории и философии с китайского на арабский язык, в том числе книгу «Чангшу», «Лаоцзы» и книгу «Беседы» Конфуция.
На втором этапе своего проекта Библиотека Шелкового пути подготовила список книг для перевода и публикации, которые, как ожидается, начнутся с начала 2025 года, и перевод и редактирование большинства из них завершены. Этот список состоит из почти 200 книг, которые издаются с целью укрепления диалога между арабской и исламской культурами и цивилизациями и цивилизацией китайского народа.
Среди наиболее важных из этих книг - «Сихах Ситта» в 38 томах, перевод которых завершен и в настоящее время находится на стадии редактирования. Эта работа заняла несколько лет, и это первый раз, когда «Сихах», которые включают хадисы Пророка Ислама (С.А.С) и являются выдающимися книгами суннитов, представлены на китайском языке, а также первый раз в истории Китая, когда эти книги издаются на двух языках, арабском и китайском; таким образом, что на каждой странице содержится арабский текст и его китайский перевод.
Переводчиком этих шести книг также является Муса Ю Тун Цзинь из провинции Нинся, расположенной на юго-западе Китая, и имам мечети этого региона, который проделал эту работу в очень тяжелых экономических и физических условиях.
Среди исторических книг, которые издательство Библиотека Шелкового пути готовит к печати, есть две книги об Омейядском и Аббасидском халифатах Мухаммеда Хидр Бека и еще четыре книги о правлении Зангидов, Фатимидов, Сельджуков и Османской империи доктора Али ас-Салляби и еще одна книга о правлении Сефевидов Мухаммеда Сухейля Таккуша.
Эта библиотека планирует издать книгу объемом около 1000 страниц о женах и дочерях Пророка (С.А.С), включающую их биографии. Эта книга - известная энциклопедия, написанная Аишей Абдуррахман бинт аш-Шати, которая была переведена на китайский язык Фаридой Ванг Фу, ученицей покойного переводчика Абдуррахмана Макина.
Библиотека Шелкового пути не оставила без внимания и книги по мусульманскому праву, и группа переводчиков перевела книгу «Аль-Харадж» судьи аль-Куда, Абу Юсуфа аль-Ансари, ученика имама Абу Ханифы, из-за ее важности для мусульман ханафитского мазхаба в Китае.
Книга «Канун» Ибн Сины также находится в списке готовящихся к печати книг этой библиотеки. Она состоит из 5 томов, и 5 переводчиков занимались ее переводом около 8 лет. Ожидается, что эта книга будет иметь большое значение для врачей и студентов традиционной медицины в Китае.
В будущем издательство библиотеки Шелкового пути планирует подготовить к печати третью серию специализированных книг по арабскому языку, фикху, усуль аль-фикх, наукам о хадисах, тафсиру и наукам о Коране, а также несколько книг и романов для ознакомления с палестинским вопросом и историей Палестины за последние десятилетия.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана