Главный муфтий Беларуси на заседании «Всемирного совета Корана Ислама; Эффективная стратегия для достижения единой уммы» сказал: "в сотрудничестве с религиозными специалистами из Татарстана мы перевели Священный Коран на русский язык и адаптировали его текст для понимания белорусскими мусульманами, который, даст Бог, будет опубликован до конца этого года."
Как сообщает IQNA, муфтий Беларуси Абу Бекир Шабанович 6 марта на заседании «Всемирного совета Корана Ислама; Эффективная стратегия для достижения единой уммы», которое прошло в рамках программ международного отдела 32-й Тегеранской международной выставки Корана в Организации культуры и исламских связей, в своем послании к этому заседанию заявил: "дорогие братья и сестры, я, муфтий мусульман Республики Беларусь, Абу Бекир Шабанович, искренне поздравляю вас, мои дорогие братья и сестры, со священным месяцем Рамадан и желаю вам и всем мусульманам мира мира, спокойствия, добродетели и всего того хорошего, в чем нуждается каждый из нас.
Я очень рад обратиться к вам с этим посланием, потому что вы делаете многое для распространения знаний о Священном Коране и его продвижения среди всех народов мира. Мы также следуем вашему примеру в светской стране Беларуси.
На национальном уровне в Беларуси мы проводим конкурсы чтецов Корана среди детей, молодежи и взрослых.
Это текст Корана, и под каждой строкой есть его перевод. Перевод, который написан арабским шрифтом, но на белорусском, польском и русском языках.
Потому что Беларусь в разные периоды находилась под властью этих стран. Конечно, на современном уровне мы в сотрудничестве с религиозными специалистами из Татарстана перевели Священный Коран на русский язык и адаптировали его текст для понимания белорусскими мусульманами, и этот Священный Коран, который находится в моих руках, переведен на белорусский язык.
Этот перевод был недавно рассмотрен и одобрен научным советом и, даст Бог, будет опубликован до конца этого года. Священный Коран на белорусском языке. Он будет доступен не только мусульманам Беларуси, но и читателям-немусульманам.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
В Центр исламской цивилизации Узбекистана прибыла делегация турецких ученых, издателей и создателей документальных фильмов.
Визит, возглавляемый Метином Калкаваном, был организован с целью налаживания сотрудничества по созданию нового фотоальбома, освещающего культурное и историческое наследие нашей страны. Спонсором издания выступает известная сеть клиник Турции "Acibadem".
В ходе встречи было решено назвать проект "Узбекистан: когда говорят архитектурные памятники". В Узбекистане насчитывается более восьми тысяч исторических и культурных памятников, из которых для книги отобраны 100 наиболее выдающихся. Большинство из них входят в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Фотоальбом будет посвящен историческим памятникам Узбекистана, их современному состоянию и реставрационным работам, проведенным за последние годы. Турецкие партнеры отметили, что данное издание планируется подготовить и выпустить к официальной церемонии открытия Центра исламской цивилизации.
"Фотоальбом "Узбекистан: когда говорят архитектурные памятники" объединил нас под одной целью в одном месте. Этот проект позволит нам узнать еще больше об Узбекистане. Это важный шаг в развитии культурных связей, общей истории и дружбы между Турцией и Узбекистаном. Наше сотрудничество с Центром исламской цивилизации Узбекистана в будущем продолжится в рамках еще более крупных проектов", — отметил координатор группы TIMC Метин Чакмакчи.
Учитывая международное значение данного проекта, издание будет выпущено на узбекском, турецком, английском и русском языках. Фотоальбом станет одной из самых значимых научно-культурных публикаций, приуроченных к открытию Центра исламской цивилизации Узбекистана.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана