Главный муфтий Беларуси на заседании «Всемирного совета Корана Ислама; Эффективная стратегия для достижения единой уммы» сказал: "в сотрудничестве с религиозными специалистами из Татарстана мы перевели Священный Коран на русский язык и адаптировали его текст для понимания белорусскими мусульманами, который, даст Бог, будет опубликован до конца этого года."
Как сообщает IQNA, муфтий Беларуси Абу Бекир Шабанович 6 марта на заседании «Всемирного совета Корана Ислама; Эффективная стратегия для достижения единой уммы», которое прошло в рамках программ международного отдела 32-й Тегеранской международной выставки Корана в Организации культуры и исламских связей, в своем послании к этому заседанию заявил: "дорогие братья и сестры, я, муфтий мусульман Республики Беларусь, Абу Бекир Шабанович, искренне поздравляю вас, мои дорогие братья и сестры, со священным месяцем Рамадан и желаю вам и всем мусульманам мира мира, спокойствия, добродетели и всего того хорошего, в чем нуждается каждый из нас.
Я очень рад обратиться к вам с этим посланием, потому что вы делаете многое для распространения знаний о Священном Коране и его продвижения среди всех народов мира. Мы также следуем вашему примеру в светской стране Беларуси.
На национальном уровне в Беларуси мы проводим конкурсы чтецов Корана среди детей, молодежи и взрослых.
Это текст Корана, и под каждой строкой есть его перевод. Перевод, который написан арабским шрифтом, но на белорусском, польском и русском языках.
Потому что Беларусь в разные периоды находилась под властью этих стран. Конечно, на современном уровне мы в сотрудничестве с религиозными специалистами из Татарстана перевели Священный Коран на русский язык и адаптировали его текст для понимания белорусскими мусульманами, и этот Священный Коран, который находится в моих руках, переведен на белорусский язык.
Этот перевод был недавно рассмотрен и одобрен научным советом и, даст Бог, будет опубликован до конца этого года. Священный Коран на белорусском языке. Он будет доступен не только мусульманам Беларуси, но и читателям-немусульманам.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
10 июля 2025 года сотрудники отдела "Обучение Корану и таджвиду" во главе с шейхом Алижоном кори Файзуллохом Махдумом посетили библиотеку Управления мусульман Узбекистана.
Известно, что в библиотеке хранятся редкие рукописные произведения на различные темы, образцы рукописных копий Священного Корана. Одним из таких редких источников является Коран Хазрата Усмана. Этот уникальный и древний рукописный экземпляр Священного Корана всегда находился в центре внимания исследователей и широкой общественности.
На расширенном заседании Республиканского совета по духовности и просветительству, состоявшемся 22 декабря 2023 года под председательством Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева, было объявлено о принятии семилетней программы по совершенствованию деятельности музеев. В соответствии с поручениями, данными в ходе этого совещания, пунктом 47 Протокола №50 определено обеспечение консервации и реставрации страниц Священной книги - Корана Усмана. В целях реализации данной программы при поддержке Фонда развития культуры и искусства Узбекистана зарубежные специалисты, в том числе Кристин Роуз из Кембриджского университета, французские реставраторы Аксель Делау и Коралие Барбе, заведующий Стамбульской рукописной мастерской и архивным отделом Нил Байдар разработали план поэтапной реставрации Корана Усмана и дали рекомендации по его дальнейшей защите. В частности, перед проведением "легких реставрационных работ" были определены направления по сканированию страниц Корана Хазрата Усмана и кодикологическому исследованию его текста.
В продолжение этих благородных дел в библиотеке Управления мусульман Узбекистана состоялась важная встреча по кодикологическому исследованию текста Мусхафа Хазрата Усмана. В нем приняли участие сотрудники отдела во главе с заведующим отделом "Обучение Корану и таджвиду" шейхом Алижоном кори Файзуллохом и заведующим библиотекой Камолиддином Махкамовым. На встрече обсуждалась история и современное значение Мусхафа Хазрата Усмана, хранящегося в медресе-музее "Муйи Муборак," и обсуждались важные вопросы, которые послужат сохранению его будущими поколениями. В частности, были высказаны предложения и замечания по кодикологическому исследованию страниц Корана Хазрата Усмана и копии, полученной в Санкт-Петербурге в 1905 году, хранящейся в фонде, и были запланированы будущие работы.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана