Министерство по делам ислама, пропаганды и наставлений Саудовской Аравии отправило в Джакарту, столицу Индонезии, 150 тысяч экземпляров Корана, произведенных Комплексом печати Священного Корана имени Короля Фахада в Медине.
По сообщению IQNA со ссылкой на "shahdnow.sa", эти Кораны были отправлены в Джакарту для представления на выставке «Джусур» («Мосты»), которая проводится Министерством по делам ислама, пропаганды и наставлений Саудовской Аравии в мечети Истикляль, крупнейшей мечети в Восточной Азии, с 26-го шавваля 1446 года хиджры.
Посольство Саудовской Аравии в Джакарте и Министерство по делам религии Индонезии будут сотрудничать в проведении этой выставки, которая продлится до двух недель.
На выставке в мечети Истикляль в Джакарте будут представлены мероприятия Министерства по делам ислама Саудовской Аравии, направленные на служение исламу и мусульманам, заботу о Коране и паломниках хаджа.
Эта выставка также является возможностью познакомиться с идентичностью и культурой Саудовской Аравии посредством интерактивных мероприятий и современных технологических инструментов, а также предоставляет посетителям богатый и вдохновляющий опыт, позволяющий ознакомиться с достижениями Саудовской Аравии в технологической и культурной сферах в рамках концепции «Видение 2030» этой страны.
Ознакомление с достижениями Комплекса печати Священного Корана имени Короля Фахада в области печати новых и разнообразных Коранов и перевода Корана на разные языки станет еще одной частью выставки в мечети Истикляль в Джакарте, и в этой части будут представлены самые выдающиеся инструменты и технологии, разработанные в области печати Корана.
Эта выставка, являясь одним из важнейших культурных мероприятий Министерства по делам ислама Саудовской Аравии в странах мира, отражает укрепление культурных связей этой страны с исламскими и неисламскими народами в целях укрепления исламских ценностей и демонстрирует усилия Саудовской Аравии по распространению терпимости и мирного сосуществования.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Образ Каабы встречается, главным образом, в произведениях жанра кысас аль-анбия (истории о пророках), сира (жизнеописание пророка Мухаммада), мавлид (произведения, посвященные рождению пророка Мухаммада), мираджнаме (произведения, посвященные Мираджу, Вознесению на небо), ийдийа (произведения, посвященные исламским праздникам), а также в трудах по истории ислама.
По данным издания Исламосфера, Кааба в литературных произведениях упоминается под такими именами, как Кабатуллах (Божья Кааба), Кааба-и Муаззама (Величественная Кааба), Кааба-и Уля (Первая Кааба), Байтуллах (Дом Божий), Байт аль-Атик (Древний Дом), Байт аль-Харам (Заповедный Дом) , Байт аль-Мамур (Благоустроенный Дом), Харам аш-Шариф (Благородная святыня).
Ее образ часто встречается в жизнеописаниях разных пророков, начиная с Адама (мир ему). Особо в этом отношении выделялись такие пророки, как Ибрахим, Исмаил и Мухаммад (мир им). В историях о них также упоминаются Черный камень, Замзам, Золотой желоб, Макам-и Ибрахим, Сафа и Марва, такие связанные с хаджем элементы, как ихрам (одеяние паломников), сай (бег между холмами Сафа и Марва), таваф (обход Каабы), приводятся дуа (молитвы), аяты и хадисы, а также разные рассказы и анекдоты, образуя богатый материал.
Стихотворные произведения, посвященные Каабе, именовались «Кабанаме». В них могли приводится история ее строительства, разные сведения о ней, например, о размерах, а также восхваления святыни. Кроме того, описания Каабы и посвященные ей стихи присутствуют в произведениях, посвященных хаджу, в таких жанрах как «манасик-и хадж», «маназил-и хадж», «хаджнаме». Особенностью их является то, что авторы часто добавляли личные впечатления от посещения святыни. Например, знаменитый турецкий путешественник XVII века Эвлия Челеби, описывая свое паломничество, предоставляет информацию и свои наблюдения о Каабе, ее строительстве, правилах посещениях, ремонтных работах и т.д. Часто подобные работы содержали карты, рисунки и схемы, связанные с Каабой и Запретной мечетью.
Каабе также отводится важное место в произведениях энциклопедического характера, таких как «Анвар аль-ашикин» Ахмада Биджана и «Марифатнаме» Ибрахима Хаккы.
В тюркской литературе первое отдельное стихотворение о Каабе содержится в «Диване-и хикмат» Ахмеда Ясави. Одна глава произведения посвящена этой теме. Бейты о Каабе встречаются и в других стихах Ахмеда Ясави. В целом, в суфийских маснави часто присутствовали отдельные главы, посвященные этой святыне.
В поэзии дивана Кааба, как и кибла (направление на Каабу), является символом возлюбленной. Для влюбленного она подобна Каабе, к которой обращается и страстно стремится верующий. Известный турецкий поэт XV в. Ахмед-паша пишет:
Покажи Каабу красоты,
Кто увидит киблу Ахмада.
О мой идол, стань для влюбленного
И киблой, и компасом, указывающим на киблу.
В касыдах и газелях о любви образ Каабы часто связывается с сердцем. Кааба – это сердце верующего. Связь Каабы и киблы – важный элемент, к которому поэты обращаются в своих сравнениях бровей возлюбленной с михрабом (молитвенная ниша).
Шейхуль-ислам и поэт XV–XVI веков Ибн Камаль пишет:
Твой лик – Кааба, родинка – Черный камень.
Совершая хадж, я должен прикоснуться к ней.
Часть стихов о Каабе была положена на музыку. В суфийских обителях в разные месяцы исламского календаря отдавали предпочтение разным музыкальным произведениям. На собраниях поминания (зикр), которые совершались в месяцы Шаввал, Зулькада и Зульхиджа, было принято исполнять религиозные песни, посвященные хаджу и Каабе. Такие музыкальные произведения пользовались популярностью и у паломников, направляющихся в Мекку. Их пели в пути, во время передвижения каравана.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана