frontend\widgets\header\Header: Attempt to read property "fajr" on null
Новости

190 000 экземпляров Корана распространено Саудовской Аравией в четырех континентах мира 

30.05.2025   4494   2 min.
190 000 экземпляров Корана распространено Саудовской Аравией в четырех континентах мира 

Комплекс им. короля Фахада по изданию Священного Корана в Медине выпустил и распространил более 190 тысяч экземпляров Корана на четырех континентах мира.

По сообщению IQNA со ссылкой на "Аль-Джумхур", эти Кораны были распространены Министерством по делам ислама, пропаганды и ориентации Саудовской Аравии в различных странах в рамках участия Комплекса печати и издания Корана «Король Фахад» в международных выставках и проведения международных выставок «Мосты: Джасур».

Выставки «Джасур» были мероприятием, направленным на укрепление исламских ценностей и расширение культурного взаимодействия, которое прошло в Косово и городах Марокко и Джакарте.

Также Комплекс печати и издания Корана «Король Фахад», участвуя в международных книжных выставках в Дохе, Абу-Даби, Маскате, Тунисе, Рабате и Буэнос-Айресе в Аргентине, распространял Коран на разных языках.

Приглашение исследователей к сотрудничеству в кораническом журнале

Этот комплекс также обратился ко всем исследователям, ученым и экспертам в области коранических исследований с призывом принять участие в публикации тридцатого номера журнала «Коранические исследования и изыскания», отправив научные исследования.

Этот журнал является научным специализированным журналом в области коранических наук, который стремится активизировать научные исследования в этой области.

Комплекс печати и издания Корана «Король Фахад» объявил, что заинтересованные лица могут узнать о правилах и положениях публикации материалов в журнале и ознакомиться с опубликованными исследованиями на его специальной странице на веб-сайте комплекса или связаться с редакцией журнала по адресу электронной почты «journal@qurancomplex.gov.sa».

 

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан
Другие посты
Новости

Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

27.06.2025   1255   2 min.
Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

Профессор истории религий и цивилизаций в Марокко считает, что перевод Священного Корана является одним из аспектов противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", Абд аль-Азиз Шахбар, профессор истории религий и цивилизаций в Марокко, отметил, что перевод Священного Корана стал одним из полей противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии. 

Он в программе «Аям Аллаха» на канале Аль-Джазир Мубашир сообщил, что после падения Андалусии мориски переводили значения Священного Корана особенным образом.

Этот марокканский профессор объяснил, что мориски были мусульманами Андалусии, находившимися под властью христиан Андалусии, некоторые из которых были изгнаны, некоторые остались, а некоторые стали христианами.

Эксперт продолжил: "мореиски интерпретировали Священный Коран в таких произведениях, как «Тафсир аль-Куртуби», в котором аят записывался на арабском языке и переводился с арабского на испанский шрифтом, таким образом, аяты писались латиницей."


Он добавил, что латинский испанский был смесью древнего латинского и арабского языков.

Профессор истории религий университета Абд аль-Малика ас-Саади в городе Тетуан на севере Марокко сказал, что полный перевод Священного Корана в «рукописной версии Толедо 1610 года» был свободен от всех ошибок, которые возникли в более позднем испанском языке.

Он считает, что мориски подходили к произношению при переводе Корана очень продуманно. Например, в переводе имени «Ар-Разик», для которого нет испанского слова, способного передать его значение.
Шахбар добавил, что перевод морисков предотвратил ошибки, которые могли возникнуть в других переводах.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира