Профессор истории религий и цивилизаций в Марокко считает, что перевод Священного Корана является одним из аспектов противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", Абд аль-Азиз Шахбар, профессор истории религий и цивилизаций в Марокко, отметил, что перевод Священного Корана стал одним из полей противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии.
Он в программе «Аям Аллаха» на канале Аль-Джазир Мубашир сообщил, что после падения Андалусии мориски переводили значения Священного Корана особенным образом.
Этот марокканский профессор объяснил, что мориски были мусульманами Андалусии, находившимися под властью христиан Андалусии, некоторые из которых были изгнаны, некоторые остались, а некоторые стали христианами.
Эксперт продолжил: "мореиски интерпретировали Священный Коран в таких произведениях, как «Тафсир аль-Куртуби», в котором аят записывался на арабском языке и переводился с арабского на испанский шрифтом, таким образом, аяты писались латиницей."
Он добавил, что латинский испанский был смесью древнего латинского и арабского языков.
Профессор истории религий университета Абд аль-Малика ас-Саади в городе Тетуан на севере Марокко сказал, что полный перевод Священного Корана в «рукописной версии Толедо 1610 года» был свободен от всех ошибок, которые возникли в более позднем испанском языке.
Он считает, что мориски подходили к произношению при переводе Корана очень продуманно. Например, в переводе имени «Ар-Разик», для которого нет испанского слова, способного передать его значение.
Шахбар добавил, что перевод морисков предотвратил ошибки, которые могли возникнуть в других переводах.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Визит в Индонезию научной группы, состоящей из представителей Комитета по делам религий Узбекистана, Духовного управления мусульман, международных научно-исследовательских центров имени Имама Бухари, Имама Матуруди, Имама Термизи и Международной исламской академии, широко освещался ведущими печатными и электронными изданиями этой страны, сообщает ИА “Дунё”.
В частности, информационное агентство “CNN Indonesia” опубликовало статью под заголовком “Делегация Узбекистана посетила Индонезию”. В ней сообщается, что в Государственном исламском университете имени Шарифа Хидаятуллы в Джакарте состоялась научно-практическая конференция на тему “От Мавераннахра до Юго-Восточной Азии: науки о хадисах и интеллектуальные связи”, в которой приняли участие ведущие узбекские и индонезийские учёные.
“Мероприятие было организовано в формате научного диалога, в рамках которого обсуждались такие вопросы, как изучение наследия Имама Бухари, роль учёных Мавераннахра в распространении ислама на Индонезийских островах, а также развитие сотрудничества в области хадисоведения”, - пишет информационное агентство.
Отмечалось, что ряд мероприятий, проведённых в рамках визита узбекской делегации, будет способствовать дальнейшему укреплению связей между двумя странами в сфере исламского просвещения, образования, религиозной толерантности и сохранения исторического наследия.
В статье сообщается, что представители научно-просветительских кругов Узбекистана провели встречи с министром по защите интересов и прав народа Индонезии Мухаймином Искандаром, заместителем министра экологии Диасом Хендраприоно, руководством организации “Нахдатул Улама” и в Совете исламских ученых.
В свою очередь, на сайте “Businessreview” опубликована статья о сотрудничестве Международного научно-исследовательского центра Имама Бухари и Государственного исламского университета Джакарты имени Шарифа Хидаятуллы, а также вышеупомянутой конференции.
Электронное издание “Aspirasi Nusantara” сообщило о встрече заместителя директора Международного научно-исследовательского центра Имама Матуриди с руководителем организации “Нахдлатул Уламо”.
“Руководитель Научного центра при организации “Нахдатул Уламо” Абшор Абдулло отметил, что учение Имама Мотуриди представляет собой умеренное направление в суннитской теологии, опирающееся на разум и логику”, - говорится в сообщении.
Издание пишет, что стороны также обменялись мнениями по таким темам, как расширение связей в сфере образования, реализация студенческих обменов и развитие программ в направлении паломнического туризма.
На индонезийском онлайн-портале “Jakarta Merdeka” размещена статья о посадке узбекской делегацией дерева дружбы в ботаническом саду Богора и его встрече с заместителем министра экологии страны.
«Заместитель министра Диас Хендраприоно отметил, что в хадисах, собранных Имамом Бухари, содержится множество советов и рекомендаций по сохранению природы. Это наглядное свидетельство того, что экологические знания и осведомленность занимают важное место в исламском учении», - констатирует “Jakarta Merdeka”.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана