Профессор теологии из США утверждает, что хотя Священный Коран и предыдущие священные книги происходят из общих источников, у них есть свои особые подходы и повествования.
Как сообщает IQNA, четвёртая летняя школа "Отражение" на тему "Коран и Заветы: традиции, контексты и интертекстуальность" прошла в сентябре этого года.
Это мероприятие проводилось в сотрудничестве с Университетом Экстера и с участием докладчиков из разных стран, которые ранее представили свои научные достижения в этой области в международных научных журналах или обществах.
На четвёртой летней школе "Отражение" было представлено 40 часов научных докладов с вопросами и ответами в течение 6 дней, и 19 профессоров из 14 различных стран представили 5 докладов на персидском языке и 14 докладов на английском языке.
Дэвид Пэнчанский, профессор ивритской библейской литературы, был одним из выступающих на этом курсе.
После публикации книги "История понимания мудрости" он обратил своё внимание на Коран. Он представил статьи о Коране на различных академических форумах. Он является членом Ассоциации библейской литературы, Международной ассоциации по изучению Корана и Ассоциации католической библии.
Несмотря на то что Пэнчанский является самоучкой в области библейских исследований, а не коранических, более 15 лет назад он начал изучение Корана из-за интереса к нарративному анализу и знакомству с арабским языком. Он сказал о своём решении изучать Священный Коран: "позвольте мне сказать вам, это изменило мою жизнь."
Метод исследования Пэнчанского в книге "Соломон"
В этой онлайн-презентации Дэвид Пэнчанский обсуждал свою недавнюю книгу "Соломон и муравей: "Коран и Библия в диалоге" и изучал богатую нарративную традицию Корана и её пересечение с текстами Священного Писания."
Он подчеркнул, что эта книга посвящена сравнительному и литературному анализу рассказов в Коране и Библии, особенно в отношении истории Соломона и муравья. Он отметил, что книга, опубликованная в 2021 году, является результатом более чем десятилетнего изучения, перевода и размышлений.
Этот исследователь рассказал о методе, использованном в книге, сообщив, что он сосредоточился на повествованиях, которые занимательны и не перекрываются с отчетами из Библии. Он в основном выбрал коранические истории, которые не имеют прямого отношения к библейским рассказам.
Вместо того чтобы обсуждать общие персонажи, такие как Адам, Ной, Моисей и Иисус, он искал истории, которые имеют отличия от библейских повествований или содержат неожиданные и сложные элементы.
Общие источники Корана и Заветов
Этот доклад демонстрирует, что хотя Коран и Библия происходят из различных религиозных традиций, они взаимодействуют и вступают в диалог в повествовании некоторых основных рассказов о Боге, зле и сверхъестественных существах.
Он также признал эмоциональную и духовную силу связи с Кораном на более глубоком уровне и сказал: "чтение Корана обогатило моё понимание этих сур. Это было как медитация и молитва."
Пэнчанский сказал: "чтение английского перевода Корана как средства для понимания величия Корана не кажется достаточным. Разница между переводом Корана и текстом Корана на арабском языке настолько велика, что мусульмане обычно не называют английскую версию переводом, а называют её интерпретацией. Безусловно, они правы. Коран на арабском языке изысканен и красив. Человек понимает детали; у него есть особенности, которые трудно перевести."
Он продолжил: "Коран и Библия совершенно разные. Несмотря на то, что я сравниваю их и нахожу много общих черт, я поражен их различиями в тоне, стиле и цели. Тем не менее, оба они являются продуктом одного духовного источника".
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
12 июля этого года под председательством главного имам-хатиба Мусохона домла Аббосиддинова в Наманганском областном представительстве Управления мусульман Узбекистана состоялось совещание с участием местных имам-хатибов. В нем принял участие заместитель хокима Наманганской области Жамшид Хотамов.
На совещании обсуждена работа, проделанная в первой половине 2025 года, и согласованы дальнейшие шаги.
На встрече было особо отмечено, что быть имамом - это почетная и ответственная обязанность, и сегодняшний имам должен смотреть на время с бдительностью, глубоким мышлением, постоянно работать над собой и неустанно искать и служить для удовлетворения духовных и образовательных потребностей верующих.
Также было подчеркнуто, что имамы должны поддерживать регулярную связь с местными махаллями, уделять особое внимание воспитанию молодежи вместе с паломниками, поощрять интерес к знаниям и просвещению и создавать прочный фундамент для будущего молодого поколения, обеспечивать мирную и гармоничную жизнь семей, предотвращать разводы, чтобы дети не становились преждевременно сиротами при живых родителях, уважать пожилых людей, соблюдать этикет добрососедства и уделять особое внимание тому, чтобы все были в равной степени ответственны за мир и спокойствие в стране.
На собрании был рассмотрен организационный вопрос. Камолиддин домла Хамрокулов, занимавший должность главного имам-хатиба Нарынского района и имам-хатиба соборной мечети "Хаккулабад," был освобожден от своих обязанностей и переведен на должность заместителя имама соборной мечети "Хаккулабад" в районе. Зикрулло домла Умурзоков назначен главным имам-хатибом Нарынского района и имам-хатибом соборной мечети "Хаккулабад".
Кроме того, Олимхон домла Исаков, имам-хатиб соборной мечети "Худойберди эшон" в Уйчинском районе, Мухибулло домла Худойбердиев, имам-хатиб соборной мечети "Исфахон" в Туракурганском районе, и Акмалхон домла Саппанов, имам-хатиб соборной мечети "Бешбулок" в Янгикурганском районе, были назначены на должность главного имам-хатиба района.
В конце встречи группе имам-хатибов и имам-ноибов, которые много лет служат в Наманганской области и достигли пенсионного возраста, были вручены благодарственные письма и ценные памятные подарки от представительства.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана