Сайт работает в тестовом режиме!
07 Август, 2025   |   13 Сафар, 1447

город Ташкент
Фаджр
03:53
Шурук
05:24
Зухр
12:34
Аср
17:28
Магриб
19:37
Иша
21:01
Bismillah
07 Август, 2025, 13 Сафар, 1447

Перспективы 10 миллионов хранителей Корана 

30.07.2025   3003   1 min.
Перспективы 10 миллионов хранителей Корана 

Заучивание Корана - это первый шаг. Заученное необходимо сохранить. Хранитель должен быть постоянным чтецом Корана, а заучивание помогает размышлению. Там, где вы повторяете Коран, появляется возможность размышлять и углубляться в аяты.
По сообщению IQNA, в части высказываний и требований Корана Его светлости аятоллы Хаменеи на собрании с Кораном в преддверии месяца Рамадан 1432 года хиджры, в собрании чтецов, хранителей и деятелей Корана говорится:
«Одна из вещей, которая может даровать нам размышление над Кораном, - это заучивание Корана. У нас мало хранителей Корана. Я говорил ранее, что в нашей стране должно быть как минимум миллион хранителей Корана - хотя миллион - это небольшое число по отношению к населению, которое у нас есть - но теперь, поскольку друзья, хвала Аллаху, подготовили некоторые введения, занимаются делами и имеют программы для того, чтобы, даст Бог, заучивание началось, наша надежда возросла, и вместо миллиона мы говорим, что, даст Бог, у нас должно быть 10 миллионов хранителей Корана.

Конечно, имейте в виду, что заучивание Корана - это первый шаг. Во-первых, заученное необходимо сохранить. Поэтому хранитель Корана должен быть постоянным чтецом Корана; то есть он должен постоянно читать Коран; иначе заученное будет потеряно. Затем это заучивание должно помочь размышлению, что так и есть; заучивание действительно помогает размышлению. Там, где вы повторяете Коран, храните его в памяти и читаете, у вас появляется возможность размышлять и углубляться в аяты Корана».

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Другие посты
Новости

Представление новой редакции перевода Албанского Корана в Косове 

06.08.2025   1029   1 min.
Представление новой редакции перевода Албанского Корана в Косове 

Совет ученых-мусульман Косова представил новую редакцию перевода Священного Корана на албанском языке.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Muslims around the world", Совет ученых-мусульман Косова на важном этапе для распространения исламской культуры в этой стране выпустил свежую редакцию перевода Священного Корана на албанском языке, названную «Священный Коран - перевод на албанский».
Этот шаг предпринят в рамках инициативы совета с девизом «Коран, подарок вам» с целью предоставления современной и обновленной версии перевода Корана. Этот перевод Корана легко понимаем и доступен для всех албаноговорящих в Западных Балканах и по всему миру.
Этот важный проект, который был отредактирован и одобрен правлением Совета ученых-мусульман Косова, был осуществлен в сотрудничестве с Управлением по делам религий и благосостояния Турции и является результатом совместных усилий по распространению исламских ценностей и углублению правильного понимания Корана среди албанских сообществ в странах Западных Балкан (Косово, Албания, Северная Македония, Черногория и регион Бреза на юге Сербии) и албанских мигрантов в Европе и по всему миру.
Этот перевод считается самым распространенным переводом в албаноязычном мире на Западных Балканах, а Хаджи Шериф Ахмеди, известный исследователь, получивший титул «учитель ученых», впервые перевел его в 1988 году в Приштине, столице этой страны. С тех пор он несколько раз переиздавался в разных центрах и странах мира и в настоящее время достиг гораздо большего числа мусульман, которые используют его для повышения своих знаний о Священном Коране и углубления своей веры в эту великую книгу.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира