После распада Советского Союза в 1991 году в Центральной Азии образовалось пять новых государств: Таджикистан, Узбекистан, Туркменистан, Кыргызстан и Казахстан. Обретя независимость, эти государства обратили внимание на то, что определяло их идентичность, и стали предпринимать особые меры для сохранения своего исторического наследия. Для достижения этих целей были созданы новые институты и библиотеки. Как сообщает портал «Исламосфера», начался период сбора, классификации, изучения ценных и редких артефактов, таких как рукописи, книги, фотографии. В Средней Азии сложилось несколько крупных центров этой деятельности.
КАЗАХСТАН
Институт литературы и искусства имени М. О. Ауэзова
В Институте литературы и искусства имени М. О. Ауэзова был создан Отдел рукописей и текстологии, в рамках которого начал действовать Центр рукописей и текстологии, специализирующийся на текстологии, публикациях, фольклорных записях и архивах. В нем хранится более 500 000 документов и рукописей на восточных языках, таких как казахский, арабский, персидский, чагатайский и татарский. Помимо литографированных книг и фотографий, связанных с казахской культурой и историей, здесь имеется 300 аудиозаписей, микрофильмов и микрофишей общим объёмом около 700 км. Исторические документы, любовные и героические эпосы, сказки, загадки, пословицы, стихи, обрядовые записи, детский фольклор, народное творчество, образцы устного творчества и песни делают библиотеку бесценной для казахской культуры.
«Гылым Ордасы»
Этот научный и музейный центр в Алма-Ате был образован в 2010 году путем слияния «Дома учёных» и Центральной научной библиотеки Казахстана. Центральная научная библиотека, созданная в 1932 году как библиотека Академии наук, начала собирать редкие книги и рукописи с момента своего основания. С годами её фонд расширялся, и в 1959 году была образована секция редких книг, где были собраны рукописи на разных языках, включая арабский, персидский, турецкий, чагатайский, азербайджанский и китайский. Также в 2010 году в структуре «Гылым ордасы» был создан Музей редких книг, куда была передана часть коллекции Центральной научной библиотеки Казахстана. Музей хранит исторические, культурные и научные рукописи и книги, созданные в стране и за ее пределами.
Национальная библиотека Республики Казахстан
Фонд редких книг и рукописей Национальной библиотеки Республики Казахстан насчитывает более 40 тысяч документов, из них свыше 1000 рукописей на казахском, русском и восточных языках. Особое место в его коллекции занимают редкие книги и издания, напечатанные в Казани и Уфе в конце XIX – начале XX веков и обнаруженные лишь после обретения страной независимости. Эти издания на арабском, латинском и кириллическом шрифтах, наряду с рукописями, предлагают богатый материал для исследователей казахской и тюркской истории.
УЗБЕКИСТАН
Институт востоковедения имени Абу Райхана Бируни
В библиотеке Института востоковедения имени Абу Райхана Бируни собраны фонды разных учреждений, таких как Ташкентская публичная библиотека, открытая в 1870 году, библиотеки Бухарского, Кокандского и Хивинских ханств, Институт рукописей имени Хамида Сулейманова и другие. Здесь хранится 26 000 рукописей и около 5000 документов на турецком, арабском, персидском, урду, хинди, пушту и других восточных языках. Они охватывают самые разные области, включая тафсир (толкование Корана), хадисы, фикх (исламское право), акиду (вероубеждение), философию, химию, географию, геометрию, астрономию, медицину и т.п. В 2000 году коллекция рукописей института была включена в программу ЮНЕСКО «Память мира» как одна из богатейших в мире.
Международный научно-исследовательский центр имени Имама Бухари
Этот академический учебный центр был открыт в Самарканде в 2016 году. В регионе жили такие выдающиеся исламские ученые, как Имам Бухари, Имам Тирмизи, Абу Мансур аль-Матуриди, ан-Насафи, Бурхануддин Маргинани и Абу аль-Ляйс Самарканди. Поэтому изучение и публикация его рукописного наследия считается одной из самых актуальных культурных задач нашего времени. Отдел рукописей Центра не только занимается приобретением рукописных произведений и их сохранением, но и созданием электронной базы. Кроме книг, его фонд включает около 400 уникальных надгробий XVIII и XIX веков.
КЫРГЫЗСТАН
Институт языка и литературы им. Ч. Айтматова
Рукописный фонд Института языка и литературы им. Ч. Айтматова Национальной академии наук Кыргызской Республики – одно из старейших научных подразделений этого учреждения. Значительный вклад в формирование его библиотеки внесли коллекционеры и владельцы личных архивов. Сегодня Отдел рукописей является центром хранения, систематизации, изучения и публикации материалов по истории, фольклору, этнографии, языкознанию, литературе и другим областям. В его хранилищах сосредоточено 4300 единиц рукописного материала, 840 старопечатных книг и рукописей, около 100 тысяч метров магнитофонных записей.
ТАДЖИКИСТАН
В Таджикистане имеются две библиотеки с крупными коллекциями рукописей: Центр письменного наследия Национальной академии наук Таджикистана и Национальная библиотека имени Фирдоуси. В них хранятся произведения на персидском, чагатайском, арабском и других восточных языках, такие как «Хикмат» Ходжи Ахмада Ясави, «Киссаи Ибрахим Адхама», «Диван» Фузули, «Шахнаме» Фирдоуси, а также рукописные Кораны.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Ливийский писатель и исследователь заявил: "Идея создания энциклопедии историй о пророках в Священном Коране возникла в результате разговора в Ватикане, Италия, об Иисусе (мир ему), чтобы объяснить миссию пророков так, как она представлена в Коране."
Как сообщает IQNA со ссылкой на "IUMS", «Энциклопедия историй о пророках в Коране» — это работа доктора Али Мухаммада ас-Салаби, генерального секретаря Всемирного союза мусульманских ученых, ливийского писателя и исследователя, который предлагает вдохновляющие модели из жизни таких пророков, как Иосиф, Иов и Моисей (мир им), для преодоления кризисов.
Изучение этой книги приближает значения Корана к разуму читателя, отдаляет от слабых историй, суеверий и бессмыслицы, повышает религиозную, нравственную, историческую, политическую, экономическую и цивилизационную осведомленность в борьбе с угнетением и безбожием.
Ас-Салаби в интервью медиа-офису Всемирного союза мусульманских ученых рассказал о цели создания этой энциклопедии: "Идея создания этой энциклопедии возникла во время моей поездки в Италию по приглашению организации «Община святого Эгидия» (которая является организацией гражданского общества, занимающейся вопросами мира) и встречи с рядом друзей в 2015 году. Там возникла дискуссия о «важности мира в жизни человека», и речь зашла об Иисусе (мир ему). Среди присутствующих была итальянская католичка, которая была переводчиком с арабского языка и переводила слова между нами и священниками. В ходе этой дискуссии мы пришли к выводу, что Священный Коран является источником, который раскрывает полную истину об Иисусе Христе (мир ему) с точки зрения верований, истории и вопросов, касающихся Иисуса и Марии (мир им). Также есть некоторые суры Корана, такие как Аль Имран, Мария, Аль Маида и другие, которые посвящены истории Иисуса (мир ему) ".
Он добавил: "Когда я прочитал им аяты из суры Марьям: «Он сказал: «Воистину, я — раб Аллаха. Он даровал мне Писание и сделал меня пророком. Он заповедал мне намаз и закят, пока я буду жив» (30 и 31 суры Марьям), женщина-переводчик заплакала. Я подумал: "Преславен Аллах! Как мало мы сделали для того, чтобы раскрыть истину об этом благородном пророке!"
Ас-Салаби продолжил: "Именно здесь Аллах раскрыл мне грудь для написания книги о жизни Иисуса, сына Марии (мир ему); в этой книге я собрал все, что сказано об Иисусе (мир ему) в Священном Коране, используя метод тематического толкования, и рассмотрел сомнения относительно него и ответы Корана на эти сомнения".
Он продолжил: "Эта книга под названием «Полная истина о Мессии, Иисусе, сыне Марии» была широко опубликована и переведена на несколько языков, и о ней проводились академические встречи в Европе. На этих встречах некоторые считали, что существует новое повествование об этом божественном пророке, которого нет в католической культуре".
Он добавил: "После Иисуса (мир ему) я обратился к написанию биографий пророков «улул-азм». Поэтому я начал с Ноя (мир ему), а затем написал историю Адама (мир ему). В это время я понял, что Коран хранит великую человеческую память и предлагает великие модели, которым можно подражать".
Касаясь цели этой энциклопедии, он заявил: "Целью этой серии является связь человека с Кораном, укрепление таухида, разъяснение разума пророков и их метода борьбы с ложью, а также предоставление практических моделей для подражания им и ответы на большие вопросы в жизни".
Отвечая на вопрос: Как коранические истории могут предложить реалистичные решения для решения проблем современного человека?», Ас-Салаби сказал: "Коранические истории полны реальных моделей, которые вдохновляют человека в обращении с испытаниями и вызовами. Например, история Иосифа (мир ему) является примером терпения, целомудрия, планирования и противостояния искушениям и, в конечном итоге, победы; и эта история вдохновляет молодежь. Также история Иова (мир ему) является примером прекрасного терпения и обращения к прекрасным именам Бога во времена невзгод и трудностей".
В заключение он сказал: "На меня повлияли все истории Корана, но история Моисея оказала большее влияние из-за противостояния тираническому правлению фараона и терпения Моисея (мир ему) к обидам своего народа, а также того, как он сопротивлялся ради освобождения угнетенных".
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана