Сайт работает в тестовом режиме!
10 Апрель, 2026   |   21 Шавваль, 1447

город Ташкент
Фаджр
04:30
Шурук
05:52
Зухр
12:29
Аср
17:02
Магриб
19:01
Иша
20:17
Bismillah
10 Апрель, 2026, 21 Шавваль, 1447
Новости

Министерство по делам религий Индонезии объявило о завершении проекта перевода Корана на Макасарский язык 

07.11.2025   5941   3 min.
Министерство по делам религий Индонезии объявило о завершении проекта перевода Корана на Макасарский язык 

Министерство по делам религий Индонезии сообщило об окончании проекта перевода Священного Корана на местный Макасарский язык Центром оценки религиозных книг и перевода религиозных произведений страны.
Как сообщает IQNA со ссылкой "voi.id", перевод вскоре будет выпущен на книжный рынок после окончательного утверждения ответственными органами.
Сиддик Сисдианто, глава Центра оценки религиозных книг в Индонезии, сказал: "Перевод Корана на региональные языки является важным шагом в усилиях по возрождению пульса Корана на местном языке".
Он сказал: "Ожидается, что перевод Корана на родной язык будет способствовать более глубокому проникновению моральных и духовных ценностей в общество".
Сиддик подчеркнул, что подтверждение достоверности перевода сосредоточено не только на правильности смысла, но и на беглости языка и силе послания.
Он сказал: "В деле перевода Слова Божьего аяты не должны просто превращаться в иностранный текст, но, будучи переведенными на родной язык, они должны укреплять нашу связь с Богом и религиозными учениями".
По словам Сиддика, заключительный этап перевода будет рассмотрен группой ученых в рамках инициативы по борьбе с религиозной неграмотностью со стороны Министерства по делам религий.
Он сказал: "Все это делается для того, чтобы больше не было ошибок в выборе орфографии слов и сохранялась стабильность смысла, потому что иногда для одного термина в исходном языке существует много интерпретаций в целевом языке".
Сиддик выразил надежду, что проект перевода Корана на Макасарский язык станет частью всеобъемлющего и преобразующего движения за религиозную грамотность для мусульман Индонезии.
В настоящее время перевод Корана на местные языки охватывает около 30 диалектов в Индонезии, и это число продолжает расти.
Макассар является столицей провинции Южный Сулавеси в Индонезии. В период с 1971 по 1999 год город назывался Уджунг-Панданг.
Макасарский язык (Makassare) — один из коренных языков Индонезии, на котором говорят в основном в южной части острова Сулавеси (Sulawesi), особенно в окрестностях города Макассар. Макассар относится к австронезийской языковой семье, к которой также принадлежат такие языки, как малайский, тагальский (филиппинский) и гавайский. На этом языке говорят около 2 миллионов человек.
Перевод Корана в Индонезии имеет долгую историю и продолжает развиваться. Первый перевод был сделан Министерством по делам религий в 1965 году, и его исправление и доработка продолжаются. Помимо перевода на индонезийский язык, Коран также был переведен на различные региональные языки Индонезии, чтобы облегчить понимание и осмысление Корана для людей на их родном языке.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Будущие религиозные работники распределены по рабочим местам

08.04.2026   5933   1 min.
Будущие религиозные работники распределены по рабочим местам

В средне-специальном исламском образовательном учреждении "Ходжа Бухари" состоялась встреча, посвященная распределению выпускников на работу
В качестве последовательного продолжения государственной политики по всесторонней поддержке молодого поколения и раскрытию его потенциала в нашей стране, 8 апреля 2026 года в средне-специальном исламском образовательном учреждении "Ходжа Бухари" было организовано важное мероприятие. В нем приняли участие ответственные сотрудники отделов кадров, образования и научных исследований, а также по работе с мечетями Управления мусульман Узбекистана.
Гости сначала ознакомились с современными условиями, созданными для студентов в учебном заведении, а затем провели открытый диалог со студентами выпускного курса. В ходе встречи была представлена подробная информация о широкомасштабных реформах, проводимых в нашей стране в религиозно-просветительской сфере, и перспективных задачах, стоящих перед сферой.
Основная часть диалога была посвящена вопросу распределения выпускников на работу. Ответственные лица разъяснили будущим специалистам профессиональную этику и важные рекомендации, которые они должны соблюдать в своей будущей трудовой деятельности.
Также были особо отмечены широкие возможности, созданные для молодежи, желающей продолжить образование на более высоких ступенях. В завершение встречи, прошедшей в искренней атмосфере, выпускникам пожелали успехов в дальнейшей деятельности.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Будущие религиозные работники распределены по рабочим местам Будущие религиозные работники распределены по рабочим местам Будущие религиозные работники распределены по рабочим местам Будущие религиозные работники распределены по рабочим местам
Новости Узбекистан