Сайт работает в тестовом режиме!
28 Март, 2026   |   8 Шавваль, 1447

город Ташкент
Фаджр
04:54
Шурук
06:13
Зухр
12:33
Аср
16:53
Магриб
18:47
Иша
20:01
Bismillah
28 Март, 2026, 8 Шавваль, 1447
Новости

Министерство по делам религий Индонезии объявило о завершении проекта перевода Корана на Макасарский язык 

07.11.2025   5596   3 min.
Министерство по делам религий Индонезии объявило о завершении проекта перевода Корана на Макасарский язык 

Министерство по делам религий Индонезии сообщило об окончании проекта перевода Священного Корана на местный Макасарский язык Центром оценки религиозных книг и перевода религиозных произведений страны.
Как сообщает IQNA со ссылкой "voi.id", перевод вскоре будет выпущен на книжный рынок после окончательного утверждения ответственными органами.
Сиддик Сисдианто, глава Центра оценки религиозных книг в Индонезии, сказал: "Перевод Корана на региональные языки является важным шагом в усилиях по возрождению пульса Корана на местном языке".
Он сказал: "Ожидается, что перевод Корана на родной язык будет способствовать более глубокому проникновению моральных и духовных ценностей в общество".
Сиддик подчеркнул, что подтверждение достоверности перевода сосредоточено не только на правильности смысла, но и на беглости языка и силе послания.
Он сказал: "В деле перевода Слова Божьего аяты не должны просто превращаться в иностранный текст, но, будучи переведенными на родной язык, они должны укреплять нашу связь с Богом и религиозными учениями".
По словам Сиддика, заключительный этап перевода будет рассмотрен группой ученых в рамках инициативы по борьбе с религиозной неграмотностью со стороны Министерства по делам религий.
Он сказал: "Все это делается для того, чтобы больше не было ошибок в выборе орфографии слов и сохранялась стабильность смысла, потому что иногда для одного термина в исходном языке существует много интерпретаций в целевом языке".
Сиддик выразил надежду, что проект перевода Корана на Макасарский язык станет частью всеобъемлющего и преобразующего движения за религиозную грамотность для мусульман Индонезии.
В настоящее время перевод Корана на местные языки охватывает около 30 диалектов в Индонезии, и это число продолжает расти.
Макассар является столицей провинции Южный Сулавеси в Индонезии. В период с 1971 по 1999 год город назывался Уджунг-Панданг.
Макасарский язык (Makassare) — один из коренных языков Индонезии, на котором говорят в основном в южной части острова Сулавеси (Sulawesi), особенно в окрестностях города Макассар. Макассар относится к австронезийской языковой семье, к которой также принадлежат такие языки, как малайский, тагальский (филиппинский) и гавайский. На этом языке говорят около 2 миллионов человек.
Перевод Корана в Индонезии имеет долгую историю и продолжает развиваться. Первый перевод был сделан Министерством по делам религий в 1965 году, и его исправление и доработка продолжаются. Помимо перевода на индонезийский язык, Коран также был переведен на различные региональные языки Индонезии, чтобы облегчить понимание и осмысление Корана для людей на их родном языке.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Религиозные и образовательные реформы Узбекистана высоко оценены в Швеции

27.03.2026   10174   1 min.
Религиозные и образовательные реформы Узбекистана высоко оценены в Швеции

24 марта этого года в шведском парламенте состоялся семинар-презентация, посвященная реформам в религиозно-образовательной сфере Узбекистана, атмосфере толерантности и межнациональному согласию.
В мероприятии приняли участие председатель Управления мусульман Узбекистана, муфтий Шейх Нуриддин Холикназар, первый заместитель председателя Комитета по делам религий, доктор исторических наук, профессор Давронбек Махсудов, а также лидеры религиозных конфессий в нашей стране, представители посольства и представители отрасли.
Шведскую сторону представляли парламентарии, послы, представители культурных центров, специалисты научно-исследовательских институтов, эксперты, соотечественники, представители средств массовой информации - всего 120 участников.
В ходе презентации было подчеркнуто, что широкомасштабная работа, проводимая нашим государством по утверждению принципов религиозной терпимости, дальнейшему укреплению дружбы между различными национальностями и этническими группами, укреплению дружественных связей между представителями религиозных конфессий, а также благородные инициативы, выдвинутые в этом направлении, признаются международным сообществом.
На семинаре было отмечено, что в последние годы в Узбекистане уделяется особое внимание борьбе с невежеством посредством просвещения, проводится регулярная разъяснительная работа по повышению религиозной и образовательной грамотности населения и защите молодого поколения от попадания под влияние различных деструктивных движений.
В ходе семинара состоялись оживленные вопросы и ответы с зарубежными экспертами и участниками. Ответственные лица сферы дали обоснованные ответы на вопросы, интересовавшие представителей международного сообщества.
Участники международного семинара отметили, что межрелигиозный диалог, атмосфера толерантности и миролюбивая политика в Узбекистане являются примером не только для региона, но и для всего мира.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира