Музей Дома исламского искусства в Джидде содержит коллекцию коранических рукописей и произведений искусства, которые демонстрируют внимание мусульман к красоте и точности письма.
Как сообщает IQNA со ссылкой на официальное информационное агентство Саудовской Аравии (SPA), Музей Дома исламского искусства (Dar Al-Funun Al-Islami) в Джидде воплощает древнее исламское искусство в его самом великолепном виде, посредством редких артефактов, которые сочетают в себе красоту, дух и мастерство, и рассказывает посетителям историю искусства, украшений и инноваций в различные исламские периоды.
В одной из частей музея искусство арабской каллиграфии, которое считается одной из самых выдающихся особенностей исламского творчества, очаровывает посетителей и объясняет, как каллиграфия превратилась из инструмента для письма в художественный холст, полный красоты и духовного выражения.
В этом музее хранится коллекция коранических рукописей и произведений искусства, которые демонстрируют внимание мусульман к красоте и точности письма.
Среди наиболее выдающихся работ - редкий кусок ткани длиной почти два метра шестьдесят сантиметров, на котором тонким и нечетким шрифтом написана треть Священного Корана, то есть 10 джузов, детали которого едва различимы без тщательного наблюдения. Эта сцена демонстрирует мастерство мусульманских ремесленников и их способность сочетать веру и искусство в красивом гобелене.
В секции арабской каллиграфии этого музея также представлена часть Корана, скопированная каллиграфом Исмаилом аз-Зухди. Этот Коран, написанный на тонкой бумаге, содержит сломанные стихи в искусно позолоченных рамках, демонстрируя точность искусства и изысканный вкус коранического искусства.
В этой части музея хранится уникальный предмет с аятом из Корана, каждая буква которого содержит одно из прекрасных имен Бога. Это впечатляющее произведение воплощает смысл единобожия и глубокое художественное творчество, которое выходит за рамки формы и охватывает смысл, и показывает, как мусульмане посредством арабской каллиграфии превратили письменное слово в бессмертное произведение поклонения.
Музей Dar Al-Funun Al-Islami (Дом исламского искусства) подчеркивает, что арабская каллиграфия - это не просто письмо, а душа исламского искусства. Письменные работы, оставленные каллиграфами и ремесленниками, являются частью прочной культурной идентичности, которая соединяет прошлое с настоящим и вдохновляет будущие поколения.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
В последние месяцы в отношениях между Республикой Узбекистан и Исламской Республикой Иран прозвучали новые, вдохновляющие акценты.
Как отмечалось на недавней встрече Президента Ирана доктора Масуда Пезешкиана с Премьер-министром Узбекистана Абдуллой Ариповым, стороны видят будущее двустороннего диалога на основе взаимного уважения, общего культурно-цивилизационного наследия и общей устремленности к миру и устойчивому развитию региона.
По словам иранской стороны, Иран и Узбекистан — это «две неразделимые части одного целого, два народа, веками идущие рядом в сфере культуры, науки и духовности». Эта метафора убедительно отражает историческую реальность: от Нишапура до Самарканда, от Бухары до Шираза — нити культуры, знания и просвещения на протяжении столетий переплетали судьбы наших народов.
Особое звучание этой теме придала прошедшая в Узбекистане Генеральная конференция ЮНЕСКО. Высокий уровень организации форума в древнем Самарканде стал еще одним подтверждением богатства культурного и цивилизационного наследия страны, ее открытости для международного профессионального диалога и стремления укреплять гуманитарные мосты. От имени иранской стороны выражается искренняя признательность правительству Узбекистана и гостеприимному народу за проведение мероприятия на достойнейшем уровне.
В рамках обсуждения гуманитарной повестки иранская сторона обратила внимание международного сообщества на символы всеобщих ценностей и «мягкой силы» культуры, среди которых — Киров (Курош) цилиндр, широко известный как памятник зарождению идей прав человека и межкультурного согласия. Подчеркивается, что именно культурное наследие служит универсальным языком доверия между нациями, а Иран и Узбекистан — неотъемлемые хранители этих цивилизационных смыслов.
Иранская сторона заявляет о готовности к новым практическим шагам по расширению сотрудничества с Узбекистаном в сферах культуры, науки, образования и туризма. Министерство культурного наследия, туризма и ремесел ИРИ совместно с профильными ведомствами по науке, культуре и образованию выступают за разработку и реализацию совместных программ — от академических обменов и стажировок ученых и исследователей до творческих резиденций и культурно-образовательных проектов, а также инициатив по развитию взаимного туризма.
Уверенность сторон в том, что диалог, сотрудничество и взаимное уважение — ключ к миру, прогрессу и благополучию в регионе, остается стратегической опорой двусторонних связей. Как и в прошлом, сегодня Иран и Узбекистан способны вместе высоко держать знамя культуры, знаний и духовности в Центральной Азии и в исламском мире, придавая этому сотрудничеству современное, ориентированное на результат содержание.
Опыт Самарканда наглядно напоминает: культура не знает границ и расстояний. Тесные нити, связывающие Иран и Узбекистан, опираются на общую историю, духовную близость и общий цивилизационный фундамент. На этой основе открываются новые горизонты партнерства — от совместных научных инициатив и охраны культурного наследия до проектов в сфере креативных индустрий и туристических маршрутов.
Вектор на углубление гуманитарного взаимодействия служит важным вкладом в укрепление взаимопонимания между нашими народами и создает условия для устойчивого, безопасного и процветающего будущего всего региона.
Доктор Саййид Ризо Солиҳий Амирий, министр культурного наследия, туризма и ремесел Исламской Республики Иран
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана