Сайт работает в тестовом режиме!
06 Январь, 2026   |   17 Раджаб, 1447

город Ташкент
Фаджр
06:24
Шурук
07:49
Зухр
12:34
Аср
15:28
Магриб
17:13
Иша
18:31
Bismillah
06 Январь, 2026, 17 Раджаб, 1447

Он был «Имам-уд-Дунья» - Имамом Мира

05.08.2022   3340   7 min.
Он был «Имам-уд-Дунья» - Имамом Мира

Имя имама аль-Бухари - одно из самых почитаемых лиц в мусульманском мире. Величайший хадисовед сумел собрать почти все истории, связанные с пророком Мухаммадом (с. а. в.), тем самым оставив потомкам ценные знания по исламоведению.
Но если в мусульманском мире авторитет хадисоведа был неоспорим, то в Советском Союзе к великому имаму аль-Бухари относились скептически до одного случая. 10 лет назад о нем рассказал мне известный ученый, доктор исторических наук, профессор Убайдулла Уватов. По словам профессора, событие произошло в начале мая 1956 года. Именно тогда коренным образом поменялось отношение чиновников бывшего советского государства к личности и бесценному наследию Мухаммада ибн Исмаил аль-Бухари.
Как сообщает «Самаркандский вестник», по историческим данным, тогда в Советский Союз с официальным визитом прибыла одна из влиятельных личностей в исламском мире, главный муфтий Ливана, шейх Надим аль-Джиср.
Высокопоставленные чиновники ЦК КПСС во главе с Н. С. Хрущевым обратили особое внимание на этот визит. Это посещение было первым визитом иностранного религиозного руководителя в страну, которая после Второй мировой войны стала прямым конкурентом западных государств. Кроме того, тогда за рубежом говорилось о том, что в СССР власти всячески препятствуют развитию ислама. Партийные же боссы хотели доказать обратное, заручившись поддержкой ливанцев, и поэтому шейха из Ливана они встретили в особой обстановке.
После торжественной встречи партийные руководители предложили гостю посетить достопримечательности Москвы и Ленинграда. Но шейх отказался, ссылаясь на то, что его мечтой детства было посещение усыпальницы Мухаммада ибн Исмаила аль-Бухари, к которому с огромным почтением относятся в его стране.
Партийные руководители советского государства пожали плечами, потому что они не имели совершенно никакой информации об этом великом мыслителе Востока, тем более, о его усыпальнице. В то время, когда коммунистическая идеология всеми средствами пропагандировала атеизм, это было закономерным явлением.
В течение трех дней очистили объект
Но, как говорится, воля гостя – закон. Чиновники разволновались. Кто-то сказал, что надо позвонить в Бухару, ведь его имя имам аль-Бухари…
Однако в Бухаре ответили, что могила мыслителя находится вблизи Самарканда в очень плачевном состоянии. Вернее, она превратилась в склад химических удобрений колхоза и окружена мусорной свалкой. Назревал скандал.
Посоветовавшись, чиновники пришли к мнению, что шейха надо отправить в Ташкент поездом, а оттуда – в Самарканд на легковушке. При этом надо сделать так, чтоб почтенный религиозный деятель прибыл в Самарканд желательно ночью. В темноте не увидит настоящую картину вокруг усыпальницы. До прибытия гостя в Узбекистан в распоряжении властей будет 3-4 дня, чтобы очистить усыпальницу имама аль-Бухари и привести в порядок дорогу, ведущую к ней.
Когда об этом сказали гостю из Ливана, тот ответил: «Хоть на верблюда меня посадите, лишь отвезите туда».
Тем временем в селе Хартанг Пайарыкского района был организован трёхдневный всенародный субботник. Более трехсот людей и десятки единиц техники работали круглосуточно. Были очищены усыпальница и дорога от мусора. Дорогу срочно покрыли гравием. По программе шейх Надим аль-Джиср в сопровождении местных руководителей и религиозных деятелей республики прибыл в Самарканд поздно ночью и сразу же поспешил в село Хартанг.
«Я хочу выкупить усыпальницу…»
Когда до усыпальницы оставалось около 300 метров, он велел остановить машину и сказал: «Прошу оставить меня одного. Дальше сам пойду пешком». К удивлению местных чиновников, под светом фар тракторов и автомашин шейх со слезами на глазах пешком пошел до границы кладбища, а потом, став на колени, двигался в сторону усыпальницы. После чего, в течение 6 часов, буквально до рассвета, с прикрытыми глазами прочитал наизусть суры из Корана в честь имама аль-Бухари.

Когда он закончил молитву, вокруг рассвело, и шейх, увидев «пейзажи» вокруг кладбища, спросил у сопровождающих: «Кто из вас самый большой начальник? Если его нет среди вас, тогда отвезите меня к нему, пожалуйста».
Гостя отвезли в Ташкент, к заместителю председателя Совета Министров Узбекской ССР Ядгоре Насриддиновой. Я. Насриддинова поинтересовалась причиной столь высокого внимания гостя к личности великого мыслителя.
Надим аль-Джиср ответил: «Книги имама аль-Бухари пользуются огромной популярностью не только в Ливане, но и во всем исламском мире. Увидев состояние его усыпальницы, я до сих пор не могу прийти в себя. Поэтому я хочу выкупить усыпальницу Мухаммада ибн Исмаила аль-Бухари. Я дам вашему правительству столько золота, что хватит полностью покрыть это священное место».
Конечно, никто шейху усыпальницу не продал, но после этого события, Политбюро ЦК КПСС начало благоустраивать это священное место поклонения мусульман всего мира. Над могилой мыслителя возвели небольшой купол, а рядом - мечеть, чуть расширили дорогу и покрыли полностью гравием.
В настоящее время…
Труды великого мыслителя Востока нашли свою достойную оценку в нашей стране лишь в период независимости.
В настоящее время на территории мемориального комплекса имама аль-Бухари действуют Международный научно-исследовательский Центр и научная школа хадисов, в котором обучается около 20-ти человек.
– Наш центр занимается изучением и изданием рукописей наших великих предков. Сейчас у нас имеется около 200 печатных вариантов лишь одной книги имама аль-Бухари «Ал Джами ас-Сахих», которые были выпущены в разных издательствах мусульманских стран, - говорит начальник отдела издательства данного Центра Анвар Бобоев. – А общее количество рукописей, собранных за последние годы нашими сотрудниками, достигает 200 тысяч. Научная школа хадисов ежегодно принимает на учебу 10 человек, которые должны иметь определенный фундамент знаний ислама. А выпускник этой школы на уровне бакалавра наизусть знает минимум 1,5 тысячи хадисов на узбекском, арабском и английском языках.
Территория комплекса сейчас похожа на огромную строительную площадку. Здесь возводится новый мемориальный комплекс со всеми удобствами для паломников. Вскоре для них он распахнет свои двери.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Статьи
Другие посты
Новости

Когда русский поэт был очарован Кораном 

06.01.2026   435   4 min.
Когда русский поэт был очарован Кораном 

Влияние Священного Корана не ограничивается арабскими и мусульманскими поэтами, но многие русские также черпали вдохновение из его аятов для тем своих стихов и даже подражали им во многих стихах.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Raseef", влияние Священного Корана не ограничивается арабскими и мусульманскими поэтами, но многие русские также черпали вдохновение из аятов для тем своих стихов и даже подражали им во многих стихах. Это особенно заметно в творчестве известного русского поэта Александра Пушкина, который находился под культурным, художественным и духовным влиянием арабского Востока.
Макарем аль-Гамри в своей книге «Арабские и исламские влияния в русской литературе» отмечает, что Александр Пушкин (1799-1837) является главным русским поэтом, вдохновленным Кораном и жизнью Пророка. Его стихи под названием «Подражания Корану», написанные в 1824 году, занимают важное место среди русских литературных произведений, вдохновленных духовным и исламским наследием и жизнью Пророка (с.а.с.). 

Эти стихи являются убедительным доказательством способности коранических ценностей преодолевать горизонты времени и пространства и проникать в души людей, которые не верят в величие Корана.
Духовное влияние Священного Корана на Пушкина
Эти стихи отражают важную роль, которую Коран сыграл в духовном росте Пушкина.
Влияние Пушкина от суры «Ад-Духа»
Стихотворения «Подражания Корану» различаются по длине и размеру и соответствуют кораническим аятам, которые Пушкин заимствовал и на основе которых писал свои стихи. Нимат Абдель Азиз Таха в своей статье «Влияние ислама на русских литераторов... Александр Пушкин, Михаил Лермонтов, Лев Толстой и Иван Бунин» говорит: «В части первого стихотворения он подражал коранической клятве в нескольких стихах, таких как «Клянусь звездой».
Абдель Азиз Таха напомнил, что Пушкин был вдохновлен сурой «Ад-Духа», особенно темами страдания Пророка (с.а.с.) после того, как откровение было прервано на некоторое время, перерыв, который был беспрецедентным по своей продолжительности. Всевышний говорит в аятах 1-3 этой суры: «Клянусь утром (1) и ночью, когда она покрывает (тьмой) (2), не покинул тебя твой Господь и не возненавидел».
По словам аль-Гамри в его ранее упомянутой книге, книга «Подражания Корану» представляет собой сочетание тематических и сущностных стихов.

Другими словами, когда Пушкин цитирует кораническую «моральную ценность», он извлекает ее из текста Корана, чтобы переосмыслить ее через свое внутреннее «я» и через свои художественные элементы.
Чтение Корана Пушкиным
Пушкин не смог бы подражать этим аятам в своих стихах, если бы не был знаком с французскими и русскими переводами Священного Корана и его толкованиями, потому что уроки и истории пророков в Коране повлияли на философский и религиозный дискурс Пушкина и даже оказали на него влияние.
По словам аль-Дирауи, Пушкин внимательно изучил два перевода Священного Корана, один на русском языке, выполненный Михаилом Верувкиным, а другой на французском языке, выполненный Андре Дю Рие.

 Он также, возможно, был знаком со стихами «Восточного дивана» немецкого писателя Иоганна Гете, который превзошел русских писателей в своих цитатах из Священного Корана, арабских подвесок и стихов мусульманских поэтов и суфийских стихов, а также историй «Тысячи и одной ночи» и того, что было переведено с немецкого из произведений, связанных с биографией Пророка Мухаммада (с.а.с.) и исламской религией.
Пушкин цитировал из перевода Верувкина аяты из сур «Аль-Бакара», «Аль-Кахф», «Марьям», «Та Ха», «Аль-Хадж», «Ан-Нур», «Аль-Ахзаб», «Мухаммад», «Аль-Фатх», «Аль-Кияма», «Абаса», «Ат-Таквир», «Аль-Фаджр», «Аль-Балад» и «Ад-Духа», заимствуя истории, целенаправленные проповеди и мудрые уроки.
Малик Сакур в своем исследовании «Пушкин и Коран» отмечает, что Пушкин впервые прочитал Коран, когда находился в ссылке в селе Михайловском.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира