Посол Узбекистана Жавлон Вахабов принял участие в работе Международного саммита по религиозной свободе (IRF Summit), инициированный бывшим послом по особым поручениям в сфере религиозной свободы Сэмом Браунбэком, сообщает ИА «Дунё».
В мероприятии в качестве спикеров также приняли участие члены администрации Джо Байдена, спикер Палаты представителей Конгресса Нэнси Пелоси, бывший госсекретарь Майкл Помпео, сенаторы и конгрессмены, представители Комиссии США по международной религиозной свободе, парламентарии Великобритании, Финляндии и Польши, дипломаты, профессиональные атлеты, главы международных неправительственных организаций и мировые религиозные лидеры.
На конференции были обсуждены такие темы, как борьба с преследованиями и религиозной дискриминацией, противодействие геноциду по религиозно этническому признаку, социальные сети и их роль в продвижении религиозных свобод, свобода вероисповедания в экономике и в контексте национальной безопасности, продвижение свободы вероисповедания и прав женщин среди мусульман, влияние военных конфликтов на свободу вероисповедания и другие.
В ходе проведенного в формате интервью диалога посла Жавлона Вахабова с почетным президентом Института глобального вовлечения Крисом Сайплом до участников подробно доведен прогресс Узбекистана в сфере обеспечения свободы вероисповедания, либерализации законодательства в отношении религиозных организаций, продвижения идей просвещенного Ислама и противодействия радикализму среди молодежи, а также международные инициативы республики в данных сферах. Раскрыто значение инициированной Узбекистаном резолюции ООН «Просвещение и религиозная толерантность», а также проведенного в Ташкенте и Бухаре международного форума «Диалог деклараций» и принятой по его итогам Бухарской декларации, продвигающую идеи просвещения, культуры толерантности, уважения к национальным традициям приверженцев различных конфессий и обеспечения их прав.
По информации Посольства, отдельно разъяснены суть и основные цели конституционных реформ в Узбекистане, а также ее значимость для дальнейшего продвижения фундаментальных прав граждан, в том числе свободы вероисповедания.
Бывший председатель Комиссии США по международной религиозной свободе (USCIRF) Надин Маэнза в своем выступлении отметила успешный опыт Узбекистана в сфере продвижения религиозных свобод. «Мы наблюдаем как за сравнительно короткий промежуток времени Узбекистан достиг огромного прогресса в сфере обеспечения религиозных свобод представляя миру уникальную модель продвижения межконфессионального согласия, - подчеркнула она. - Все это результат стратегических инициатив и амбициозных преобразований, которые множество людей с различными навыками и опытом работы должны поддерживать».
В свою очередь выступавший на саммите вице-президент Института глобального вовлечения Джеймс Чен заявил, что «в Узбекистане нам удалось выстроить многоплановое партнерство с правительством, институтами гражданского общества и представителями религиозных общин для укрепления эффективной инфраструктуры по обеспечению свободы вероисповедания». «В стране за последние годы достигнут беспрецедентный прогресс, и мы через программы тренингов по вопросам верховенства права и религиозных свобод, а также межконфессионального диалога представителей авраамических религий, содействуем закреплению и преумножению достигнутых результатов», - сказал Джеймс Чен.
В ходе панельной дискуссии, посвященной достижениям стран мира в сфере продвижения религиозных свобод, имам одной из крупнейших в США мечетей Мухаммед Мажид отметил: «Во время поездок в другие страны мы обнаружили, что когда люди проводят время вместе и говорят о том, кто они, говорят о своей семье, о своих общинах - заблуждения и непонимание полностью исчезают. Мы видели яркое выражение открытых и доверительных отношений между людьми различных конфессий, религий и убеждений в Узбекистане».
Кроме того, в рамках мероприятия продемонстрирован короткий видеосюжет (Making Multi-Faith History in Bukhara), подготовленный Институтом глобального вовлечения по итогам визита в Узбекистан для участия в форуме «Диалог деклараций», в котором раскрыты подходы нашей страны по продвижению религиозного плюрализма и толерантности. «Узбекистан переживает ренессанс, внося новое содержание открытому диалогу и трансформациям, которые сигнализируют о новой эре дружбы, уважения и доверия», - подчеркивается в сюжете.
В нем глава Института глобального вовлечения Крис Сайпл отмечает, что «Диалог деклараций - это новый механизм, который объединяет представителей предыдущих деклараций в стране с мусульманским большинства и служит основой для открытого и конструктивного диалога, позволявшего преодолеть глубокие различия и создать сплочённые общества».
«В Соединенных Штатах мы наблюдаем как последние 5 или 6 лет правительство Узбекистана готово обсуждать любые вопросы, даже те, которые здесь считаются чувствительными, и мы видим большой положительный прогресс в сфере обеспечения религиозных свобод», - подчеркнул Посол США в Ташкенте Дэниел Розенблюм.
«Бухарская декларация» уже приносит свои плоды, способствуя укреплению связей между религиозными лидерами по всему миру - с Ганы до Индонезии. Это убедительное свидетельство силы партнерства и практических решений для стимулирования глобальных действий и значимых изменений, которые позволяют «Бухарскому диалогу деклараций» выйти за пределы одного региона или одной религии», - отмечается в специальном видеосюжете.
Напомним, что IRF Summit – международный форум, ежегодно проводимый в Вашингтоне с 2021 года по инициативе бывшего посла по особым поручениям США по религиозной свободе Сэмом Браунбэком. Форум собирает представителей правительств, лидеров конфессий и гражданских активистов из более чем 80 стран. На форуме обсуждаются вопросы продвижения религиозных свобод по всему миру, противодействия поляризации и радикализации в обществе, подходы по защите верующих, которые преследуются индивидуально или коллективно.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Влияние Священного Корана не ограничивается арабскими и мусульманскими поэтами, но многие русские также черпали вдохновение из его аятов для тем своих стихов и даже подражали им во многих стихах.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Raseef", влияние Священного Корана не ограничивается арабскими и мусульманскими поэтами, но многие русские также черпали вдохновение из аятов для тем своих стихов и даже подражали им во многих стихах. Это особенно заметно в творчестве известного русского поэта Александра Пушкина, который находился под культурным, художественным и духовным влиянием арабского Востока.
Макарем аль-Гамри в своей книге «Арабские и исламские влияния в русской литературе» отмечает, что Александр Пушкин (1799-1837) является главным русским поэтом, вдохновленным Кораном и жизнью Пророка. Его стихи под названием «Подражания Корану», написанные в 1824 году, занимают важное место среди русских литературных произведений, вдохновленных духовным и исламским наследием и жизнью Пророка (с.а.с.).
Эти стихи являются убедительным доказательством способности коранических ценностей преодолевать горизонты времени и пространства и проникать в души людей, которые не верят в величие Корана.
Духовное влияние Священного Корана на Пушкина
Эти стихи отражают важную роль, которую Коран сыграл в духовном росте Пушкина.
Влияние Пушкина от суры «Ад-Духа»
Стихотворения «Подражания Корану» различаются по длине и размеру и соответствуют кораническим аятам, которые Пушкин заимствовал и на основе которых писал свои стихи. Нимат Абдель Азиз Таха в своей статье «Влияние ислама на русских литераторов... Александр Пушкин, Михаил Лермонтов, Лев Толстой и Иван Бунин» говорит: «В части первого стихотворения он подражал коранической клятве в нескольких стихах, таких как «Клянусь звездой».
Абдель Азиз Таха напомнил, что Пушкин был вдохновлен сурой «Ад-Духа», особенно темами страдания Пророка (с.а.с.) после того, как откровение было прервано на некоторое время, перерыв, который был беспрецедентным по своей продолжительности. Всевышний говорит в аятах 1-3 этой суры: «Клянусь утром (1) и ночью, когда она покрывает (тьмой) (2), не покинул тебя твой Господь и не возненавидел».
По словам аль-Гамри в его ранее упомянутой книге, книга «Подражания Корану» представляет собой сочетание тематических и сущностных стихов.
Другими словами, когда Пушкин цитирует кораническую «моральную ценность», он извлекает ее из текста Корана, чтобы переосмыслить ее через свое внутреннее «я» и через свои художественные элементы.
Чтение Корана Пушкиным
Пушкин не смог бы подражать этим аятам в своих стихах, если бы не был знаком с французскими и русскими переводами Священного Корана и его толкованиями, потому что уроки и истории пророков в Коране повлияли на философский и религиозный дискурс Пушкина и даже оказали на него влияние.
По словам аль-Дирауи, Пушкин внимательно изучил два перевода Священного Корана, один на русском языке, выполненный Михаилом Верувкиным, а другой на французском языке, выполненный Андре Дю Рие.
Он также, возможно, был знаком со стихами «Восточного дивана» немецкого писателя Иоганна Гете, который превзошел русских писателей в своих цитатах из Священного Корана, арабских подвесок и стихов мусульманских поэтов и суфийских стихов, а также историй «Тысячи и одной ночи» и того, что было переведено с немецкого из произведений, связанных с биографией Пророка Мухаммада (с.а.с.) и исламской религией.
Пушкин цитировал из перевода Верувкина аяты из сур «Аль-Бакара», «Аль-Кахф», «Марьям», «Та Ха», «Аль-Хадж», «Ан-Нур», «Аль-Ахзаб», «Мухаммад», «Аль-Фатх», «Аль-Кияма», «Абаса», «Ат-Таквир», «Аль-Фаджр», «Аль-Балад» и «Ад-Духа», заимствуя истории, целенаправленные проповеди и мудрые уроки.
Малик Сакур в своем исследовании «Пушкин и Коран» отмечает, что Пушкин впервые прочитал Коран, когда находился в ссылке в селе Михайловском.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана