В последние годы активно развиваются дружеские отношения между Республикой Узбекистан и Королевством Саудовская Аравия. Накануне Дня Конституции корреспондент Национального информационного агентства Узбекистана – УзА побеседовал с Чрезвычайным и Полномочным послом этой страны Юсуфом ал-Утайби.
– Господин Юсуф ал-Утайби, давайте начнем нашу беседу с традиционного вопроса. Как относятся правительство и народ Саудовской Аравии к проводимым в последние годы реформам в Узбекистане?
– Королевство Саудовская Аравия в числе первых среди многих стран признало независимость Республики Узбекистан. В феврале 1992 года был подписан документ об установлении дипломатических отношений между нашими странами. Правительство и народ Саудовской Аравии всегда уделяют большое внимание отношениям с Республикой Узбекистан.
Это внимание основано на общности религии, культуры и истории наших стран. Мы всегда с большим уважением вспоминаем о таких выдающихся личностях, ученых, как Имам аль-Бухари, аль-Хорезми, аль-Беруни, ан-Насои, аз-Замахшари, Имам ат-Термези, которых взрастила эта земля и которые служили религии ислам.
Говоря о проводимых сегодня в Узбекистане реформах, следует признать, что в последние годы под руководством Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева достигнуты положительные результаты в политической, экономической, социальной, гуманитарной и других сферах. Здесь хотелось бы указать Стратегию действий по пяти приоритетным направлениям развития Республики Узбекистан в 2017-2021 годах и объявленную Его Превосходительством Президентом Стратегию развития Нового Узбекистана.
Новая стратегия значительна охватом важных 7 направлений, в частности, по развитию государственного строительства и гражданского общества, по верховенству справедливости и закона, развитию экономики, решению вопроса о качественном образовании и развитию духовно-просветительской сферы, объединению действий в решении международных проблем, обеспечению мира и безопасности в Узбекистане, развитию международного сотрудничества.
– Удовлетворяют ли Вас результаты, достигнутые на нынешнем этапе нашего сотрудничества, и что Вы намерены сделать для дальнейшего развития этого процесса?
– В последние годы масштаб наших связей расширяется. Визиты внесли вклад в развитие и укрепление партнерства. К сожалению, нынешнее состояние торгового оборота и инвестиций не отражает истинный уровень сотрудничества. Поэтому мы работаем над увеличением взаимного обмена продукцией и услугами, объема инвестиций во всех сферах. Думаю, в ближайшем будущем в этом отношении мы получим положительные результаты.
– Саудовская Аравия считается одним из сильнейших государств в странах Персидского залива. Узбекистан в нашем регионе – лидирующая страна с наибольшей численностью населения. В этом отношении сотрудничество между двумя странами соответствует ли их потенциалу?
– Королевство Саудовская Аравия и Республика Узбекистан – это страны, располагающие большим потенциалом для развития взаимовыгодного сотрудничества. Хочу отметить, что уровень взаимных связей должен отражаться во всех направлениях сотрудничества и служить реализации надежд глав двух государств.
– Господин посол, как Вы представляете будущее наших государств как стран с единой религией и общностью традиций, обычаев, культуры и духовности?
– Две дружественные страны эта общность объединяет. Это, в свою очередь, станет вкладом в благоустроенное будущее наших государств.
– Каким было Ваше мнение об Узбекистане до приезда в качестве посла и изменились ли Ваши представления за короткий период работы в нашей республике?
– Я и прежде знал Узбекистан как прекрасную землю, страну, где жили и живут ученые-мусульмане, и гостеприимный, с любовью относящийся к каждому приезжающему сюда человеку народ. Из книг и других источников знал о древнем городе Самарканде, который на протяжении столетий вносил вклад в развитие мировой цивилизации.
Название этого города оставило неизгладимый след в истории. Сегодня я работаю в вашей стране, и меня восхищают общественный порядок, уровень развития страны в целом, красота и природа столицы, щедрость узбекского народа.
– Пользуясь случаем, Вы можете через Национальное информационное агентство поздравить наш народ с приближающимся праздником – Днем Конституции Республики Узбекистан и выразить свои пожелания. Пожалуйста!
– В связи с Днем Конституции я счастлив выразить свои искренние поздравления и наилучшие пожелания Его Превосходительству Президенту Шавкату Мирзиёеву, правительству Узбекистана и братскому народу.
– Большое спасибо за то, что выделили время для беседы и выразили свое мнение о нашей стране!
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Путешественник, исламский учёный, золотодобытчик, эксперт в области сельского хозяйства, шейх – жизнь Балажа Михалфи, принявшего ислам в возрасте 28 лет, похожа на приключенческий роман.
Нашу жизнь иногда определяют счастливые, случайные встречи. Так было и с Балажем. По данным портала «Исламосфера», в 1975 году, когда он учился в Сельскохозяйственном университете Гёдёллё, в общежитии у него появился сосед по комнате из Судана, у которого он выучил арабский язык. Арабский язык открыл для него новый мир: мир ислама. Окончив университет и получив докторскую степень, Балаж Михалфи начал работать в странах Африки, полюбив этот континент на всю жизнь. С 1980 года два года он представлял компанию Agrobert в Ливии, а позже, с 1982 по 1986 год, работая директором водного сектора компании «Гидроэкспорт» в Египте, занимался строительством ирригационных систем и окончил университет аль-Азхар в Каире. В 1983 году Балаж Михалфи принял ислам, взяв себе новое имя – Абд ар-Рахман. Тогда же он начал работу по переводу Корана на венгерский язык. Великий шейх аль-Азхара, Джад аль-Хак Али Джад аль-Хак, назначил его шейхом в 1986 году, таким образом, Балаж Михалфи стал первым венгерским шейхом.
В 1988 году Балаж Михалфи был приглашен в Иран, где встретился с Имамом Хомейни. Эта встреча стала важной вехой в его жизни, поскольку Имам убедил его в единстве ислама. С тех пор венгерский шейх несколько раз посещал Кум и Мешхед, два оплота шиитского ислама, где познакомился с местными школами мысли и библиотеками. В 1992 году по заказу Ирана он перевел на венгерский язык «Нахдж аль-Балага», одно из выдающихся произведений исламской философии.
В 1988 году Балаж Михалфи основал Венгерскую исламскую общину в Будапеште, которую возглавлял до 1996 года. Одновременно он продолжал карьеру госслужащего – был советником министра иностранных дел Венгрии по вопросам, касающимся исламских стран (1989-1993). В 1989 году король Хасан II пригласил его в Марокко, где Балаж Михалфи прочитал лекцию по актуальным вопросам исламского учения.
Его собирались назначить на пост посла в Саудовской Аравии, он готовился к этому, но неожиданно тяжело заболел (рассеянный склероз), что прервало его дипломатические мечты и разрушило его брак. Не желая умереть в постели, он отправился в Боснию, где шла война, чтобы заниматься благотворительной деятельностью. Вернувшись в 1998 году на родину, Балаж Михалфи был советником президента и генерального директора Государственной приватизационной компании, секретарем Межминистерского объединенного комитета, от имени которого он вел переговоры в Нигерии, Алжире, Судане, Ираке, на Кубе и в Албании (1998-2002). Затем Балаж Михалфи стал генеральным директором компании «Баболнайская пищевая промышленность» (2002-2004).
Казалось бы, его карьера складывалась, жизнь удалась, но в 2004 году он почувствовал, что путь чиновника и политика, на котором трудно остаться «чистым», это не его.
Жажда приключений привела Балажа Михалфи в Африку где сначала он попытал счастья в Замбии, где хотел стать поставщиком оборудования и материалов для медных рудников, но предприятие провалилось. Он опускался все ниже и ниже, и в конце концов сам стал шахтером. Потом последовали добыча золота в Гане, алмазов в Конго. Копая руду на глубину 700 метров, мужчина поднимался на поверхность только раз в неделю. Условия были самыми дикими – чтобы сохранить найденные камни, некоторые проглатывали их. Поэтому можно было получить в живот нож от желающих выяснить, нет ли в нем драгоценностей. Наконец, Балаж Михалфи перебрался в Зимбабве, став таксистом. Но местные конкуренты не дали ему работать. Оставшись без средств к существованию, он пошел в мечеть, где начал читать проповеди и лекции за еду и жилье. Когда люди стали приходить специально, чтобы послушать его, у него появилась идея: Балаж Михалфи стал печь хлеб и раздавать его на своих выступлениях. Это стало основой движения BREAD (ХЛЕБ), ставившего целью расширение прав и возможностей чернокожего населения. Но защита истинных интересов африканцев до сих пор является преступлением, жестоко караемым. Хотя движение пыталось интегрироваться в существовавшую тогда правовую политическую оппозицию, среди тех, кто сочувствовал идеям BREAD, начались аресты, а сам венгерский шейх на два месяца попал в тюрьму по обвинению в терроризме. После освобождения в 2008 году он ненадолго вернулся домой, но после снова отправился в Африку, где занимался бизнесом и общественной деятельностью в Мали и на Мадагаскаре.
В конце концов в 2012 году Балаж Михалфи решил обосноваться на родине. В 2013-2014 годах шейх возглавлял отдел надзора за исламской законностью в организации Documentation and Certification GmbH (IIDC) в Вене, выдающей сертификаты халяль. С 2014 года по настоящее время он является президентом Европейского совета фетв по халяльным сделкам. Эта организация сертифицирует потребительские товары и финансовые операции в Центральной и Восточной Европе с точки зрения исламской законности (халяль-харам). Она также отвечает за разработку и надзор за европейской системой регулирования исламского банкинга.
Балаж Михалфи владеет арабским, английским, французским, сербохорватским языками. Понимает суахили, ндебеле и родственные племенные языки. Он стал первым мусульманином, который перевел Коран на венгерский язык. Были более ранние работы такого рода, но их авторы не исповедовали ислам. Первый перевод Балажа Михалфи, сделанный еще в молодости, был впервые опубликован в Катаре в 1990 году, затем в Пакистане в 1991 году. Но он не удовлетворял автора. Шейх рассказывает: «Я видел недостатки уже в первом переводе и решил, что если буду жить дальше, то обязательно сделаю новый перевод. Я сказал себе: «Тогда я знал арабский, а теперь знаю ислам»». После 30 лет исследований в 2017 году он опубликовал новый перевод Корана с комментариями на английском и венгерском языках объемом 2428 страниц, что является уникальным в своем роде, поскольку один и тот же человек никогда не переводил одно и то же священное писание дважды.
Также Балаж Михалфи является автором ряда статей и книг, в которых критикует глобализацию, колониализм и эксплуатацию Африки, отражая амбиции великих держав в Африке и рассказывая о злоупотреблениях со стороны солдат ООН, сделках с золотом и алмазами и незаконном бизнесе. Также у него есть труды, посвященные исламу.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана