Avvalroq, Birlashgan Arab Amirliklarining Sharja shahrida o‘tkazilayotgan 38-xalqaro kitob ko‘rgazmasida 300 metr uzunlikdagi Mus'haf qo‘lyozmasi namoyish etilgani haqida ma’lumot bergan edik.
Ushbu ko‘rgazma doirasida yana bir nodir asar namoyishga chiqarildi. Ko‘rgazma ishtirokchilari Qur’oni karimning lotin tiliga tarjima qilingan birinchi namunasi namoyish etildi.
Ushbu ko‘chirma 1143 yilda Angliyada Robert Keton tomonidan Qur’oni karimning qo‘lyozmasiga asoslanib tarjima qilingan.
16-asrga kelib ushbu tarjimaga asoslanib lotin tilidagi dastlabki Qur’oni karimning tarjimasi chop etilgan.
islamisemya.com nashrining yozishicha, ushbu nusxa Yevropada islomni o‘rgnish uchun yagona manbaa bo‘lib kelgan.
O‘zbekiston musulmonlari idorasi Matbuot xizmati
حدثنا عباس الدوري نا محمد بن بشر العبدي نا مجمع بن يحيى عن عثمان بن موهب عن موسى بن طلحة عن طلحة قال: قلت: يا رسول الله كيف الصلاة عليك ؟ قال: قل :اللهم صل على محمد كما صليت على إبراهيم إنك حميد مجيد وبارك على محمد وعلى آل محمد كما باركت على إبراهيم إنك حميد مجيد.
Muso ibn Talha roziyallohu anhu Talha roziyallohu anhudan rivoyat qiladi: “Yo Allohning Rasuli, sizga salavot qanday aytiladi?” deb so‘radim.
U zot alayhissalom: “Allohumma solli ’alaa Muhammadin kamaa sollayta ’alaa Ibrohiyma innaka hamiydun majiyd. Va baarik ’alaa Muhammadin va ’alaa aali Muhammadin, kamaa baarakta ’alaa Ibrohiyma innaka hamiydun majiyd”, deb ayt”, dedilar.
Salavotning ma’nosi: “Allohim! Ibrohimga salavot yo‘llaganingdek, Muhammadga ham salavot yo‘llagin. Albatta, Sen maqtovga loyiq va ulug‘vor Zotsan. Ibrohimga barakot berganingdek, Muhammad va Muhammadning oilasiga ham barakot bergin. Albatta, Sen maqtovga loyiq va ulug‘vor Zotsan”.
Abu Said Haysam ibn Kulayb Shoshiyning
“Musnadi Shoshiy” asaridan
Davron NURMUHAMMAD