Сайт тест ҳолатида ишламоқда!
10 Феврал, 2026   |   22 Шаъбон, 1447

Тошкент шаҳри
Бомдод
06:05
Қуёш
07:25
Пешин
12:42
Аср
16:08
Шом
17:54
Хуфтон
19:08
Bismillah
10 Феврал, 2026, 22 Шаъбон, 1447

Сўзлар билан сўзлашув: Олти, етти, олтмиш, етмиш...

26.10.2020   2704   2 min.
Сўзлар билан сўзлашув: Олти, етти, олтмиш, етмиш...

 

Бу сўзларни ҳар куни қайта-қайта ишлатамиз. Мақоллару ибораларимизни кўп ўринларда ҳам шу сўзлар безаган. “Олтмиш кун атон бўлгунча, олти кун буғра бўл”, “Олти мучанг омон бўлсин”, “ Олтмишгача ошир, етмишдан сўнг яшир”, “Етти ёшга етгунча ер тўқмоғин ерсан, етмиш ёшга етгунча эл тўқмоғин ерсан” каби ўнлаб мақолу ибораларимиз бор.

Эрванд Севортяннинг “Туркий тиллар этимологик луғати”да олти, етти, олтмиш ва етмиш сонлари ҳақида қизиқарли маълумотлар ва фаразлар айтилган. Карл Брокельман энг қадимги саноқ сонлар қаторининг охири етти бўлган, шунинг учун ҳам Хартман айтганидай етти рақами етиб келди маъносидаги “етди” сўзидан келиб чиққан ва “олти” сўзи паст, ост, кам маъноларини ифодалаб етти остидаги, пастидаги, еттидан кам деган маънони англатган деган.

Агар ростдан ҳам шундай бўлса, “олти” сўзи “олд” сўзидан эмасмикин? Олти “еттидан олдинги” маъносини ифодаламасмикин? Чунки туваликлар тилида “олти” “алды” сўзи билан ифодаланади. Маҳмуд Кошғарий “алтин” сўзини “ост, қуйи” маъносида изоҳлаган. Баъзи олимлар “олти” сўзининг илдизини олмоқ маъносидаги “ол” феълига тақайдилар. Лекин бу тахминни асосли деб бўлмайди.

Шу ўринда айнан “олти” ва “етти” сўзларига алоқадор “олтмиш” ва “етмиш” сўзлари ҳақида ҳам турли тахминлар бор. Масалан, Б.Мунчаки “олтмиш” сўзининг “миш” қисмини Авестога тақаб, “катта” маъносидаги “mas” сўзидан деган фаразни илгари суради. У ҳолда “олтмиш” сўзи “катта олти”, “етмиш” сўзи “катта етти” маъносини ифодалаши керак бўлади.

Лекин “олти” ва “еттига” боботарих қўшиб қўйган “миш” қўшимчаси ҳақида аниқ маълумотлар йўқ. Баъзи туркий тилларда, хакас, караим, телеут, шор тилларида “олтмиш” сони “алтон”, яъни “саксон”даги каби “олти ўн” шаклида қўлланади.

Адирнинг ажралиши

“Ўзбек тилининг изоҳли луғати”да адир сўзига шундай изоҳ берилади: “Тоғларга яқин, тоғ этакларидаги алоҳида тепалик ерлар”. Изоҳда “алоҳида тепалик” дейилган. Алоҳида дегани ажралиб турадиган дегани. Ҳамма гап ана шунда! Қадимги тилимизда айирмоқ, ажратмоқ, фарқламоқ “адыр” деган сўз билан ифодаланган. Бу ҳақда “Қадимги туркий тил луғати”да айтилган. Юсуф Хос Ҳожиб худди шу сўзни икки хил шаклда “адыр” ва “азыр” шаклида қўллаган. Шу сўзлар қаторида “адырт” ва “азырт” сўзлари ҳам фарқ ва тафовутни, ажралишни билдирган. Демак, ҳозирги тилимиздаги “ажрат” сўзи худди шу “адырт” ва “азырт” сўзларидан келиб чиққан бўлиши керак.

Шу ўринда менда бир фараз пайдо бўлди. Модомики, “адыр” сўзи айирмоқ, ажратмоқ, фарқламоқ маъноларини англатар экан, унда алоҳида тепалик ер маъносидаги “адир” сўзи ҳам шунга алоқадор бўлиши керак.

Эшқобил ШУКУР

Мақолалар
Бошқа мақолалар
Янгиликлар

Узбекистан становится привлекательным туристическим направлением для пакистанцев

09.02.2026   3656   2 min.
Узбекистан становится привлекательным туристическим направлением для пакистанцев

Об этом заявил в интервью ИА «Дунё» посол Узбекистана в Пакистане Алишер Тухтаев. 

По его словам,  Узбекистан и Пакистан ввели упрощенную визовую процедуру для туристов. 

“Мы выступаем за увеличение туристического обмена между двумя странами, дальнейшее расширение сотрудничества между туроператорами, владельцами отелей и предпринимателями, работающими в этой сфере в целом. Узбекистан и Пакистан обладают высоким потенциалом и возможностями для развития туризма и привлечения туристов. Узбекистан, некогда одна из колыбелей ислама, стал важным местом паломнического туризма для пакистанцев благодаря своим древним историческим памятникам и богатому наследию. Узбекистан также привлекателен с точки зрения развития связей в сфере паломнического туризма. Пакистанцы также уважают наследие наших великих мыслителей, таких как Абу Райхан Бируни, Имам Бухари, Имам Термизи, Бахауддин Накшбанд и другие”, - отметил дипломат.

По его словам, наряду с уникальными историческими памятниками древних городов Бухары, Самарканда, Хивы, Шахрисабза и Ташкента, в других регионах нашей страны есть множество мест паломничества, которые также могут представлять интерес для пакистанских туристов. 

“С этой точки зрения, особого внимания заслуживают вопросы транспортного сообщения между двумя странами. В соответствии с договоренностями, достигнутыми во время визита Премьер-министра Пакистана в Узбекистан, были открыты прямые рейсы, соединяющие Ташкент и Исламабад. Сегодня национальная авиакомпания «Uzbekistan Airways» выполняет четыре рейса в неделю между Ташкентом и Исламабадом, а также Ташкентом и Лахором. На сегодняшний день этими рейсами воспользовались более 30 тысяч пассажиров. Если обратиться к конкретным цифрам, то в 2025 году Узбекистан посетили с туристическими целями почти 17 тысяч граждан Пакистана. Представители отрасли подчеркивают, что у нас есть большие возможности для взаимной популяризации туристических продуктов и услуг и реализации совместных проектов в этой области. Короче говоря, развитие туристических связей между нашими странами стало одним из важнейших вопросов нашей повестки дня”, - резюмировал А.Тухтаев. 

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Дунё янгиликлари