В 1997 году решением Генеральной Ассамблеи ООН 16 ноября было объявлено Международным днем толерантности. В нашей стране также стало доброй традицией широко отмечать эту дату.
Узбекистан известен всему миру как страна, ярко демонстрирующая такие качества, как толерантность и терпимость, доброта и великодушие. Ответственный сотрудник Комитета по межнациональным отношениям и дружественным связям с зарубежными странами при Министерстве культуры Республики Узбекистан Саодат Давлатова в интервью УзА рассказала об опыте нашей страны в этом вопросе, а также роли и значении межнационального согласия и толерантности.
– В основе проводимых в нашей стране широкомасштабных реформ, прежде всего, воплощена такая благородная цель, как обеспечение интересов, прав и свобод человека. А интересы граждан, как мы знаем, можно обеспечить только путем создания в обществе атмосферы мира, взаимного уважения и согласия. Корни формирования понятия межнационального согласия и толерантности в нашем обществе уходят глубоко в историю. Издревле такие качества, как доброта и милосердие, терпимость и великодушие составляют суть духовных ценностей узбекского народа.
В годы Второй мировой войны в Узбекистан было эвакуировано 1,5 миллиона человек, в том числе свыше 250 тысяч детей. Весь мир знает семью Шоахмада Шомахмудова, приютившего в те годы детей разных национальностей, окружив каждого из них любовью и заботой. Поэтому каждый год в рамках недели проводится церемония возложения цветов к подножию памятника семье Шомахмудовых, который является ярким символом великодушия, толерантности и дружбы народов.
В настоящее время Комитет по межнациональным отношениям и дружественным связям с зарубежными странами, эффективно используя механизм народной дипломатии, плодотворно сотрудничает с действующими в стране 156 национальными культурными центрами, 38 обществами дружбы и 98 обществами соотечественников за рубежом, ведет деятельность по реализации государственной политики, направленной на обеспечение межнационального согласия и толерантности в обществе, укрепление дружественных отношений с гражданскими обществами зарубежных стран.
Проживающие в Узбекистане в дружбе и согласии представители более 130 наций и народностей имеют возможность получать образование на родном языке, развивать свои традиции. Программы и передачи выходят в эфир на 7 братских языках, газеты и журналы издаются более чем на 10 языках, что также является практическим примером прочно утвержденной на нашей Родине атмосферы межнационального согласия, дружбы и толерантности.
Свыше 500 активистов национальных культурных центров, внесших достойный вклад в укрепление межнационального согласия в нашей стране, удостоены государственных наград, награждены орденами и медалями. 14 граждан удостоены звания «Герой Узбекистана», свыше 500 наших соотечественников, в том числе находящихся за рубежом, награждены нагрудным знаком «Халклар дустлиги».
Серьезное внимание было уделено созданию правовой основы для укрепления между проживающими в нашей стране представителями различных национальностей взаимного уважения, равноправия, единства и сплоченности. В частности, как закреплено в статье 4 Конституции нашей страны, Республика Узбекистан обеспечивает уважительное отношение к языкам, обычаям и традициям наций и народностей, проживающих на ее территории, создает условия для их развития. А согласно статье 18 нашего Основного закона, все граждане Республики Узбекистан имеют одинаковые права и свободы и равны перед законом без различия пола, расы, национальности, языка, религии, социального происхождения, убеждений, личности и общественного положения.
В 2022 году в рамках общенационального проекта «Яшил макон» национальные культурные центры и активисты 16 религиозных конфессий заложили «Сад толерантности» на территории парка «Новый Узбекистан». Не будет преувеличением сказать, что благодаря благородным и добрым усилиям на этом пути еще больше укрепились узы дружбы, единства и сплоченности между проживающими в нашей стране представителями разных наций и народностей.
В настоящее время во всех аспектах жизни общества происходят масштабные изменения, стремительно развивается и ускоряется процесс глобализации, само время требует от людей, особенно от молодежи, умения адаптироваться к ситуации, развивать такие качества, как толерантность, терпение, уважение к другим. Такая ситуация объясняется тем, что структура современного общества приобретает многонациональный, многокультурный и многоконфессиональный характер, возрастает потребность в формировании в сознании современной молодежи чувств толерантности, взаимопонимания, дружбы и сотрудничества.
Активное участие нашей молодежи в национальных праздниках, организуемых национальными культурными центрами нашей страны, особенно в проводимых в преддверии Дня независимости фестивалях и мероприятиях «Узбекистан – наш общий дом», «Родина едина, Родина одна», «Наша сила – в единстве и солидарности». «Межнациональное согласие – залог мира и процветания нашей страны» служит дальнейшему укреплению уз дружбы, взаимного уважения и доверия.
Различные научно-практические конференции, выставки, фестивали, форумы, праздничные торжества государственного уровня проводятся вместе и при активном участии нашего многонационального народа. Подобные мероприятия служат дальнейшему укреплению прочно утвержденных в Узбекистане отношений межнационального согласия и религиозной толерантности.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Если сравнивать Хая ибн Якзана и Робинзона Крузо, то Робинзон своим поведением и действиями представляет западную цивилизацию, а Хай с его чистотой, духовными исканиями и преклонением перед мудростью – все то, чем исламская цивилизация владела, но утратила в наши дни, пишет Мехмед Мазлюм Челик.
Турецкий социолог Шериф Мардин (1927-2017) заявлял, что «Хай ибн Якзан» и «Робинзон Крузо», затрагивающие одну и ту же тему, имеют чрезвычайно важное значение с точки зрения раскрытия фундаментальных различий между нравственными ценностями исламской и западной цивилизаций. Он писал: «Оба романа основаны на схожем опыте. Но Хай безгрешен по своей природе, а Робинзон оказался на острове, отправившись в путешествие за рабами.
По данным издания Исламосфера, Робинзон продолжает и на острове воплощать свое понимание рабства, а Хай ищет смысл жизни.
Робинзон основывает на острове королевство, а Хай влюбляется в совершенное творение и упорядоченность мира.
Даже после того, как он оказался на острове, Робинзон не меняется, продолжая оставаться эгоистически настроенным, в то время как Хай стремится привести свою душу, в основе которой лежит добро, к мудрости».
Известный исламский ученый Роже Гароди следующим образом раскрывает различия между двумя произведениями: «Робинзон принес с собой на остров свой индивидуализм, свое оружие, а также стремление к власти над природой, которую он сделал пригодной для сельского хозяйства, и Пятницей, которого подчинил себе».
Хай ибн Якзан на необитаемом острове
Первый философский аллегорический роман под названием «Хай ибн Якзан написал Ибн Сина, а после это сделал Шихаб ад-Дин Сухраварди. Но широкую популярность получило одноименное произведение, созданное Ибн Туфайлем.
Матерью Хая ибн Якзана была принцесса, отец которой воспротивился ее браку с любимым. Тогда она взяла рожденного ею сына, положила в сундук и бросила море, положившись на Аллаха. Волны вынесли ребенка на необитаемый остров, где он и вырос, вскормленный газелью.
С того момента, как Робинзон Крузо ступает на остров, он стремится установить господство над всем живым. Это видно даже в отношениях с попугаем, его первым другом. Отношения Хая с живыми существами на острове основаны на том, что он стремится понять их, обращается с ними как с людьми и не рассматривает как только источник удовлетворения своих потребностей.
Духовные искания Хая ибн Якзана напоминают те, которые пережил пророк Ибрахим (мир ему): «Когда ночь покрыла его своим мраком, он увидел звезду и сказал: «Вот мой Господь!» Когда же она закатилась, он сказал: «Я не люблю тех, кто закатывается». Когда он увидел восходящую луну, то сказал: «Вот мой Господь!» Когда же она закатилась, он сказал: «Если мой Господь не наставит меня на прямой путь, то я стану одним из заблудших людей». Когда он увидел восходящее солнце, то сказал: «Вот мой Господь! Оно больше других». Когда же оно зашло, он сказал: «О мой народ! Я непричастен к тому, что вы приобщаете в сотоварищи. Я искренне обратил свой лик к Тому, Кто сотворил небеса и землю, и Я не принадлежу к многобожникам!»» (Аль-Анам, 76-79).
После смерти газели, самого близкого ему существа, Хай начинает исследовать, чем является то, что дарует жизнь существующим. Он видит мертвое тело своей приемной матери, оно совершенно целое, но то, что дарило ему тепло, материнскую любовь, исчезло. Хай понимает, что тело на самом деле не имело ничего общего с действиями, которые, как считалось, произошли от него. Все эти действия были результатом чего-то другого, того, что временно пребывало в теле, а затем покинуло его. Так он приходит к пониманию существования души.
После этого открытия вопросов у Хая становится еще больше. Что создало душу, как образовалось время, было ли сначала сотворено пространство? Что за сила стоит за идеальной гармонией этого мира? Почему камень, брошенный в воду, утонул, а более тяжелое бревно поплыло? Может ли настать конец звездам на небе или даже самому небу?
Вопросы, которыми задается Хай, чрезвычайно логичны и свободны от догм, и предлагают важные ключи к разгадке знаний и исканий исламской цивилизации. В то время как они превратили Хая в мудреца и привели его к Аллаху, Робинзон на острове переживал совсем другие приключения.
Робинзон Крузо на необитаемом острове
Приключение Робинзона отличается от пережитого Хаем прежде всего своей целью. Если последний оказался на острове не в результате своих усилий, то Робинзон – в результате западной политики колониализма и империализма. Он отправился в свое путешествие с целью приобрести рабов в Африке и продать их в портах Южной Америки. Более того, никакой опыт, полученный им на острове, не лишил его этих желаний и не очистил его.
Жизнь Робинзона на острове также сильно отличается от жизни Хая. Пока последний поражается чудесам острова, и пытается понять их, Робинзон объявляет себя хозяином и королем кусочка суши, на который попал.
Кроме того, Робинзон сначала порабощает Пятницу, а затем пытается обратить его в христианство, занимаясь миссионерской деятельностью. Он рассматривает культуру туземца как низшую и пытается воспитать в нем западное сознание. Но такое воспитание служит цели подготовки хорошего слуги, а не превращение его в белого жителя Запада.
Подводя итог, можно сказать, что на острове Робинзона доминируют западный империализм, колониализм и миссионерство. Робинзон приобретает опыт, но не меняется сам. Напротив, он пытается изменить остров и даже господствовать над ним. Кроме того, сначала Робинзон порабощает своего единственного друга Пятницу, а затем обучает его быть хорошим слугой.
Если сравнивать два этих произведения, то Робинзон своим поведением и действиями представляет западную цивилизацию, а Хай с его чистотой, духовными исканиями и преклонением перед мудростью – все то, чем исламская цивилизация владела, но потеряла в наши дни.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана