Эркан Кучук из Турции создает произведения искусства используя подручные материалы и свое мастерство каллиграфа. Мусульманин работает охранником, но с юности увлекается куфической каллиграфией и с каждым годом совершенствуется в этом направлении.
По данным islam.ru, 36-летний Кучук, для своих работы выбрал необычный материал, для создания картин он использует стекла, старые зеркала, материалы из оргстекла, оставленные на переработку.
«В свободное время я собираю стекла и зеркала, которые были сняты с рабочих мест и домов, а также оргстекло, которое я снял с утилизированных компьютерных мониторов, и приношу их домой. После очистки я шлифую стекло, и наношу каллиграфию. Затем я делаю подсветку с помощью светодиодной технологии. Это добавляет работам особую красоту. Я обработал таким образом около 2 тонн подручного материала за 2 года», - рассказывает мастер.
Сейчас, многие его работы украшают мечети Турции. В будущем он хочет открыть свою персональную выставку.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Дохинский исторический словарь арабского языка является одним из крупнейших лингвистических проектов не только в арабских странах, но и во всем мире, сообщает Qatar News Agency.
По данным издания Исламосфера, 22 декабря 2025 года в культурной деревне Катара в Лусаиле в рамках Всемирного дня арабского языка состоялась церемония, посвященная завершению работы над Дохинским историческим словарем арабского языка. Мероприятие прошло под патронажем шейха Тамима бин Хамада Аль Тани, эмира Катара, и было организовано Арабским центром исследований и политических разработок.
Данное событие стало важной вехой в изучении арабского языка и его семантической истории. Это самый значимый арабский проект, реализованный в соответствии с современными стандартами глобальных исторических словарей. Он предоставляет исследователям тщательно документированный лингвистический корпус, охватывающий период в двадцать веков — от самых ранних достоверных арабских текстов до наших дней. Таким образом, словарь дает всеобъемлющую историческую карту развития слов и их значений на протяжении столетий.
Благодаря обширному лингвистическому корпусу и проверенным данным словарь способствовал созданию новой базы информации, которая сегодня используется для разработки лингвистических и исследовательских приложений, а также для создания арабских языковых моделей в эпоху искусственного интеллекта. Таким образом, его появление также знаменует начало углубленного научного обсуждения будущего арабского языка в эпоху ИИ и укрепляет позиции Дохи как ведущего регионального центра научных и лингвистических исследований.
Проект по созданию Исторического словаря арабского языка был запущен 25 мая 2013 года Арабским центром исследований и политических разработок. Ключевой движущей силой этого грандиозного начинания был профессор Рамзи Баалбаки, заведующий кафедрой арабского языка имени Маргарет Вейерхаузер Джуэтт в Американском университете Бейрута.
Он также оставался бессменным председателем Академического совета Дохинского исторического словаря арабского языка.
Результатом этой работы стал исторический словарь, содержащий почти 300 000 лексических единиц, и корпус текстов, состоящий примерно из миллиарда слов, структурированных, датированных и полностью задокументированных.
Этот словарь уникален тем, что в нём прослеживается история арабской лексики с момента ее появления в надписях и текстах, фиксируются изменения в формах слов и их значениях в текстовом контексте, а также прослеживается хронологическая траектория этого развития.
Для доступа к Дохинскому историческому словарю арабского языка был создан специальный электронный портал: https://www.dohadictionary.org/. Этот шаг направлен на расширение присутствия арабского языка в цифровом пространстве и упрощение доступа к его историческому лексикографическому контенту с помощью современного интерфейса и передовых инструментов поиска, которые будут полезны исследователям и всем, кто интересуется арабским языком.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана