Сайт работает в тестовом режиме!
08 Июль, 2025   |   13 Мухаррам, 1447

город Ташкент
Фаджр
03:15
Шурук
04:58
Зухр
12:33
Аср
17:41
Магриб
20:02
Иша
21:37
Bismillah
08 Июль, 2025, 13 Мухаррам, 1447

Шейх Ахмед ат-Тайиб вмешался в историю с отчислением студентки из «Аль-Азхара»

17.01.2019   1402   1 min.
Шейх Ахмед ат-Тайиб вмешался в историю с отчислением студентки из «Аль-Азхара»

Весьма неожиданное продолжение получила история с отчислением из каирского университета «Аль-Азхар» студентки, обнявшей жениха до заключения брака.
Как оказалось, в ситуацию вмешался лично глава авторитетнейшего мире исламского университета шейх Ахмед ат-Тайиб, который призвал комиссию по этике пересмотреть принятое ранее решение об отчислении «с учетом юного возраста студентки, а также из соображений заботы о ее будущем».
Как сообщает Islam-Today, комиссия решила смягчить наказание в отношении девушки, ограничившись запретом на сдачу экзаменов по итогам первой учебной сессии. При принятии решения были учтены «раскаяние студентки и ее обещания соблюдать моральные устои в будущем».
Поводом для скандала стал видеоролик, на котором молодой человек делает девушке, обучающейся в «Аль-Азхаре», предложение, а после получения согласия кружит ее в объятьях. Примечательно, что, как в беседе с журналистами рассказал жених девушки, родственники девушки из-за скандала запретили ему с ней общаться, однако он не теряет надежды жениться на возлюбленной в будущем. Юноша, к слову, из-за всей этой истории, был отчислен из своего вуза – университета Мансуры. Там, впрочем, пояснили, что он еще имеет возможность решение это обжаловать.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

 

Новости мира
Другие посты
Новости

Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

27.06.2025   8584   2 min.
Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

Профессор истории религий и цивилизаций в Марокко считает, что перевод Священного Корана является одним из аспектов противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", Абд аль-Азиз Шахбар, профессор истории религий и цивилизаций в Марокко, отметил, что перевод Священного Корана стал одним из полей противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии. 

Он в программе «Аям Аллаха» на канале Аль-Джазир Мубашир сообщил, что после падения Андалусии мориски переводили значения Священного Корана особенным образом.

Этот марокканский профессор объяснил, что мориски были мусульманами Андалусии, находившимися под властью христиан Андалусии, некоторые из которых были изгнаны, некоторые остались, а некоторые стали христианами.

Эксперт продолжил: "мореиски интерпретировали Священный Коран в таких произведениях, как «Тафсир аль-Куртуби», в котором аят записывался на арабском языке и переводился с арабского на испанский шрифтом, таким образом, аяты писались латиницей."


Он добавил, что латинский испанский был смесью древнего латинского и арабского языков.

Профессор истории религий университета Абд аль-Малика ас-Саади в городе Тетуан на севере Марокко сказал, что полный перевод Священного Корана в «рукописной версии Толедо 1610 года» был свободен от всех ошибок, которые возникли в более позднем испанском языке.

Он считает, что мориски подходили к произношению при переводе Корана очень продуманно. Например, в переводе имени «Ар-Разик», для которого нет испанского слова, способного передать его значение.
Шахбар добавил, что перевод морисков предотвратил ошибки, которые могли возникнуть в других переводах.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана