Сайт работает в тестовом режиме!
08 Июнь, 2025   |   12 Зульхиджа, 1446

город Ташкент
Фаджр
03:06
Шурук
04:50
Зухр
12:27
Аср
17:36
Магриб
19:58
Иша
21:35
Bismillah
08 Июнь, 2025, 12 Зульхиджа, 1446
Новости

Представлена премьера спектакля "Имам Бухари и Сукарно"

21.11.2024   1840   2 min.
Представлена премьера спектакля

Премьера спектакля под этим названием была представлена в Самарканде Каттакурганским городским драматическим театром и театром "Буми Пурнати" индонезийского города Джакарта.
В 1956 году президент Индонезии Сукарно посетил бывший Советский Союз с  государственным визитом. В программу его визита входило пребывание в Узбекистане и посещение мавзолея Имама Бухари, великого хадисоведа исламского мира. Но из-за идеологии и политического строя того времени место, где обрел вечный покой Великий Имам, было оставлено без внимания. По этой причине руководство Союза пытается отговорить Сукарно от поездки в Самарканд. Однако президент ответил, что даже на поезде отправится в Узбекистан и посетит  могилу Имама Бухари, передает УзА.  
В спектакле актеры из Каттакургана и Джакарты отразили именно эти события.
– В январе 2023 года, когда делегация нашей области находилась в поездке в Индонезию и Малайзию, мы договорились развивать сотрудничество в сфере паломнического туризма, совместно изучать и широко пропагандировать наследие наших ученых, внесших большой вклад в развитие священной религии ислам, – говорит выступивший на премьере спектакля заместитель хокима Самаркандской области Рустам Кобилов. – На основании этого соглашения Каттакурганский городской драматический театр установил творческое сотрудничество с театром "Буми Пурнати" в Джакарте. В результате был создан первый совместный творческий проект двух театральных коллективов – спектакль "Имам Бухари и Сукарно". Мы верим, что это сотрудничество будет укрепляться и в будущем.
Пьеса была написана на основе исторических документов и точных источников Ахмадом Фавзи из Индонезии и Гузалой Солих из Узбекистана.
– Режиссерами пьесы выступили Ахмад Фавзи и народный артист Узбекистана Валихон Умаров, – говорит руководитель Каттакурганского городского драматического театра Ботир Тугалов. – Наши актеры два месяца работали в онлайн-режиме, затем 15 дней проходили репетиции в Каттакургане. Артисты двух театров чувствовали и поддерживали друг друга, совместно создавали это сценическое произведение. Первая премьера состоялась в  Каттакургане, а теперь – в Самарканде. Позже планируется показать спектакль  в Индонезии, Малайзии и Сингапуре.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан
Другие посты
Новости

Египетский неграмотный старик стал переписчиком Корана на английском языке 

02.06.2025   2337   5 min.
Египетский неграмотный старик стал переписчиком Корана на английском языке 

Хадж Абдулла Абуль-Гайт — 68-летний египтянин, который, несмотря на неспособность читать и писать, смог переписать Коран на английском языке.


По сообщению IQNA со ссылкой на "Al-Watan", это история неграмотного человека из провинции Шаркия в Египте, который, несмотря на неграмотность, переписал Коран на английском языке.


Назима Аль-Бахрави написал в своем репортаже: "на нем белая одежда, перед ним маленький деревянный столик, на губах улыбка, лицо морщинистое, но полное достоинства и мудрости, в руке перо, и с энергией двадцатилетнего юноши он переписывает Священный Коран, надеясь, что до своей смерти он сможет переписать несколько экземпляров Корана."

 

Хадж Абдулла Абуль-Гайт, 68 лет, житель деревни Кафр-эль-Шейх-Закри, относящейся к городу Абу-Хаммад, расположенному в провинции Шаркия, Египет, несмотря на то, что не умеет читать и писать, смог переписать четыре экземпляра Корана, три из которых на арабском языке и один на английском.

 

Начал учиться читать Коран после 55 лет


Абуль-Гайт рассказал Al-Watan: "я хочу, чтобы Коран был моим компаньоном и заступником в загробной жизни. Поэтому я решил, что Коран будет моим другом в этом мире в старости, и ничто не отвлечет меня от него."
Он продолжил: "мое решение читать и писать Священный Коран началось в 55 лет, после болезни. Я страдал от болезни внутреннего уха в течение полных четырех лет, в течение которых я посещал многочисленные больницы и врачей, но не смог выздороветь. Один из врачей посоветовал мне читать и заучивать Священный Коран."

 

Неграмотный человек, ставший переписчиком Корана на английском языке

 

Он сказал, что ему было стыдно, что он неграмотный и не умеет читать и писать, и сказал доктору: "я работаю в районе Аль-Азхария, но не умею читать и писать". Врач посоветовал ему обратиться за помощью к одному из местных шейхов, чтобы он научил его читать Коран.

Изучение букв алфавита и чтение Корана

Он продолжил: "я взял Коран и пошел на свою работу в районе Аль-Азхария. Я сел там и заплакал, потому что не мог читать. Один из шейхов района увидел меня и спросил меня, почему я плачу. Я сказал ему, что плачу из-за своего положения. Он сказал, что поможет мне научиться читать, писать и читать весь Священный Коран". 

Он продолжил, что они договорились встречаться в 7 утра до начала рабочего дня, и этот шейх научит его читать Коран в течение часа. Абуль-Гайт сказал: "Шейх научил меня алфавиту, и он начал читать четверть Корана, а я читал за ним, затем я читал сам, а потом мы шли на работу." Он добавил, что после окончания работы он все свое время посвящал чтению того, чему научился, пока не смог прочитать весь Священный Коран.

Этот египетский старик добавил: "один из моих коллег посоветовал мне переписать Священный Коран, и я приветствовал эту идею, надеясь выучить Коран."

Он заявил, что на данный момент он переписал четыре экземпляра Священного Корана, три из которых на арабском языке и один на английском.

Он объяснил, что начал переписывать Коран с 2011 года нашей эры. Первая версия была ручкой и обычной бумагой и заняла два года. Вторая версия заняла два с половиной года, а третья — три года. Но он начал переписывать четвертую версию, которая на английском языке, два года и восемь месяцев назад, и переписал 20 частей Корана, и осталось 10 частей.

При переписывании английской версии Корана он использовал переведенную версию Корана на английском языке и переписывал аят дважды, один раз на арабском языке и второй раз на английском языке. Руководитель английского языка в образовании также следил за его переписыванием на английском языке.

Он посоветовал людям придерживаться поклонения и чтения Священного Корана, чтобы они могли иметь стабильную, спокойную и обнадеживающую жизнь.

Стоит отметить, что Абдулла Абуль-Гайт скончался в июле 2024 года в возрасте 70 лет в деревне Эль-Сова после продолжительной болезни. 

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира