Сайт работает в тестовом режиме!
07 Июнь, 2025   |   11 Зульхиджа, 1446

город Ташкент
Фаджр
03:06
Шурук
04:50
Зухр
12:27
Аср
17:36
Магриб
19:57
Иша
21:34
Bismillah
07 Июнь, 2025, 11 Зульхиджа, 1446
Новости

В столице Малайзии презентован потенциал паломнического туризма Узбекистана

16.12.2024   1661   2 min.
В столице Малайзии презентован потенциал паломнического туризма Узбекистана

Посольство Узбекистана организовало презентацию потенциала паломнического туризма нашей страны на тему «Древняя Бухара» и встречу туроператоров двух стран, передает ИА «Дунё».
В мероприятии приняли участие руководители более 30 крупных туристических компаний Малайзии, а также представители таких туркомпаний, как «Grand Atlas Discovery» и «Sherin Travel» из Бухарской области.
В своем выступлении посол Узбекистана Каромиддин Гадоев подробно проинформировал участников о широкомасштабных реформах в сфере туризма в нашей стране, системных мерах по развитию современной туристической инфраструктуры и созданию условий для иностранных туристов.
На мероприятии представлены турпакеты, включающие «культурный туризм», «Зиёрат туризм», «Умра+», «гастротуризм» и «деловой туризм» (MICE).
В свою очередь, представитель АО «Uzbekistan Airways» в Малайзии Отабек Ахмедов выступил с презентацией об услугах, предоставляемых авиакомпанией для путешественников в Узбекистан. Отмечалось, что прямые рейсы авиакомпании между городами Ташкент и Куала-Лумпур осуществляются 3 раза в неделю.
Представитель малазийской компании «Gerak Hati Travel and Tours» Абдул Карим с удовлетворением сообщил, что с этого года их компания начала отправлять в нашу республику группы туристов. Он подчеркнул, что богатое культурное наследие Узбекистана, исторические города и святыни, гостеприимство узбекского народа вызывают большой интерес у малазийцев.
В рамках встреч туроператоров двух стран в формате B2B достигнуты конкретные договоренности о запуске новых турпакетов, широком продвижении и увеличении потока туристов в Узбекистан.
Представитель малазийской туристической компании «Al Masyhur International Travel» Рашида Амира:
- Я училась в магистратуре в Международном университете туризма и культурного наследия «Шелковый путь» в Самарканде на основе гранта, предоставленного правительством Узбекистана. После окончания учебы я вернулась в Малайзию и сейчас работаю в сфере туризма.
В рамках сегодняшних мероприятий мы обсудили расширение сотрудничества с туроператорами Бухарской области и определили важные направления будущего сотрудничества. В этом году мы отправили в Узбекистан несколько групп малазийских туристов, а с весеннего сезона мы начнем предлагать новые турпакеты в вашу страну.
Мы рады, что туристическая инфраструктура, созданная для туристов в Узбекистане, обновляется. Мы готовы и дальше продвигать страну как обязательное для посещения место среди населения Малайзии.

 

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан
Другие посты
Новости

Египетский неграмотный старик стал переписчиком Корана на английском языке 

02.06.2025   2181   5 min.
Египетский неграмотный старик стал переписчиком Корана на английском языке 

Хадж Абдулла Абуль-Гайт — 68-летний египтянин, который, несмотря на неспособность читать и писать, смог переписать Коран на английском языке.


По сообщению IQNA со ссылкой на "Al-Watan", это история неграмотного человека из провинции Шаркия в Египте, который, несмотря на неграмотность, переписал Коран на английском языке.


Назима Аль-Бахрави написал в своем репортаже: "на нем белая одежда, перед ним маленький деревянный столик, на губах улыбка, лицо морщинистое, но полное достоинства и мудрости, в руке перо, и с энергией двадцатилетнего юноши он переписывает Священный Коран, надеясь, что до своей смерти он сможет переписать несколько экземпляров Корана."

 

Хадж Абдулла Абуль-Гайт, 68 лет, житель деревни Кафр-эль-Шейх-Закри, относящейся к городу Абу-Хаммад, расположенному в провинции Шаркия, Египет, несмотря на то, что не умеет читать и писать, смог переписать четыре экземпляра Корана, три из которых на арабском языке и один на английском.

 

Начал учиться читать Коран после 55 лет


Абуль-Гайт рассказал Al-Watan: "я хочу, чтобы Коран был моим компаньоном и заступником в загробной жизни. Поэтому я решил, что Коран будет моим другом в этом мире в старости, и ничто не отвлечет меня от него."
Он продолжил: "мое решение читать и писать Священный Коран началось в 55 лет, после болезни. Я страдал от болезни внутреннего уха в течение полных четырех лет, в течение которых я посещал многочисленные больницы и врачей, но не смог выздороветь. Один из врачей посоветовал мне читать и заучивать Священный Коран."

 

Неграмотный человек, ставший переписчиком Корана на английском языке

 

Он сказал, что ему было стыдно, что он неграмотный и не умеет читать и писать, и сказал доктору: "я работаю в районе Аль-Азхария, но не умею читать и писать". Врач посоветовал ему обратиться за помощью к одному из местных шейхов, чтобы он научил его читать Коран.

Изучение букв алфавита и чтение Корана

Он продолжил: "я взял Коран и пошел на свою работу в районе Аль-Азхария. Я сел там и заплакал, потому что не мог читать. Один из шейхов района увидел меня и спросил меня, почему я плачу. Я сказал ему, что плачу из-за своего положения. Он сказал, что поможет мне научиться читать, писать и читать весь Священный Коран". 

Он продолжил, что они договорились встречаться в 7 утра до начала рабочего дня, и этот шейх научит его читать Коран в течение часа. Абуль-Гайт сказал: "Шейх научил меня алфавиту, и он начал читать четверть Корана, а я читал за ним, затем я читал сам, а потом мы шли на работу." Он добавил, что после окончания работы он все свое время посвящал чтению того, чему научился, пока не смог прочитать весь Священный Коран.

Этот египетский старик добавил: "один из моих коллег посоветовал мне переписать Священный Коран, и я приветствовал эту идею, надеясь выучить Коран."

Он заявил, что на данный момент он переписал четыре экземпляра Священного Корана, три из которых на арабском языке и один на английском.

Он объяснил, что начал переписывать Коран с 2011 года нашей эры. Первая версия была ручкой и обычной бумагой и заняла два года. Вторая версия заняла два с половиной года, а третья — три года. Но он начал переписывать четвертую версию, которая на английском языке, два года и восемь месяцев назад, и переписал 20 частей Корана, и осталось 10 частей.

При переписывании английской версии Корана он использовал переведенную версию Корана на английском языке и переписывал аят дважды, один раз на арабском языке и второй раз на английском языке. Руководитель английского языка в образовании также следил за его переписыванием на английском языке.

Он посоветовал людям придерживаться поклонения и чтения Священного Корана, чтобы они могли иметь стабильную, спокойную и обнадеживающую жизнь.

Стоит отметить, что Абдулла Абуль-Гайт скончался в июле 2024 года в возрасте 70 лет в деревне Эль-Сова после продолжительной болезни. 

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира